|
|
|
3:1 Bani podomanku, borngin-borngin, hupindahi do haholongan ni uhurhu. Hupindahi do ia, tapi seng jumpah ahu. (bd. 5:6; Ps. 119:5; Jes. 26:9.) |
3:1 Di atas ranjangku pada malam hari kucari jantung hatiku. Kucari, tetapi tak kutemui dia. |
3:2 Puho ma ahu, husiar ma huta in inggot, dalan-dalan ampa alaman, pindah-pindah ahu bani haholongan ni uhurhu. Hupindahi do ia, tapi seng jumpah ahu. |
3:2 Aku hendak bangun dan berkeliling di kota; di jalan-jalan dan di lapangan-lapangan kucari dia, jantung hatiku. Kucari, tetapi tak kutemui dia. |
3:3 Jumpah siparrunda do ahu, sidea na marrunda i huta ai: Haholongan ni uhurhu, adong tarpaidah nasiam? (Jos. 20:13.) |
3:3 Aku ditemui peronda-peronda kota. “Apakah kamu melihat jantung hatiku?” |
3:4 Ai pe lopus ahu humbani sidea, jumpah ahu ma haholongankai, hutangkap ma ia, seng be hupaluah, paima hutaruhkon ia hu rumah ni inangku, masuk hu kamar ni na mantubuhkon ahu. (bd. 3:2.) |
3:4 Baru saja aku meninggalkan mereka, kutemui jantung hatiku; kupegang dan tak kulepaskan dia, sampai kubawa dia ke rumah ibuku, ke kamar orang yang melahirkan aku. |
3:5 Hupabija ma nasiam, ale boru Jerusalem, hubani balua ampa hubani ursa boru-boru na i talun: Ulang ma iganggu atap ipuhoi na marsihaholongan paima sombuh uhurni. (bd. 2:7.) |
3:5 Kusumpahi kamu, puteri-puteri Yerusalem, demi kijang-kijang atau demi rusa-rusa betina di padang: jangan kamu membangkitkan dan menggerakkan cinta sebelum diingininya! |
3:6 Aha do in, na tangkog hun halimisan, na songon tiang timus, na iparium marhitei mir ampa dahupa; ai ma bagei ni rium-riuman ni sipartiga-tiga. (Ps. 45:9.) |
3:6 Apakah itu yang membubung dari padang gurun seperti gumpalan-gumpalan asap tersaput dengan harum mur dan kemenyan dan bau segala macam serbuk wangi dari pedagang? |
3:7 Tonggor ma, ai ma pangusungan bani si Salomo. Onom puluh halak do na manlioti ai, humbani puanglima-puanglima ni Israel, |
3:7 Lihat, itulah joli Salomo, dikelilingi oleh enam puluh pahlawan dari antara pahlawan-pahlawan Israel. |
3:8 haganup sidea marpodang anjaha na somal marporang; ganup do sidea mangkalhal bani binongeini, manlawan na manginggoti borngin-borngin. |
3:8 Semua membawa pedang, terlatih dalam perang, masing-masing dengan pedang pada pinggang karena kedahsyatan malam. |
3:9 Ipadear raja Salomo do pangusungan bani ai ma humbani hayu Libanon. |
3:9 Raja Salomo membuat bagi dirinya suatu tandu dari kayu Libanon. |
3:10 Ibahen do naheini humbani pirak, pangunsandeanni humbani omas, hundulanni humbani hiou hasumba anjaha humbagas ilampis bani hayu sibirong. |
3:10 Tiang-tiangnya dibuatnya dari perak, sandarannya dari emas, tempat duduknya berwarna ungu, bagian dalamnya dihiasi dengan kayu arang. Hai puteri-puteri Yerusalem, |
3:11 Luar ma nasiam, ale boru Sion! Tonggor ma raja Salomo, marsortali, na sinortalihon ni inangni bani, sanggah panorang parunjukonni, bani ari malas ni uhurni. |
3:11 puteri-puteri Sion, keluarlah dan tengoklah raja Salomo dengan mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya pada hari pernikahannya, pada hari kesukaan hatinya. |
<< Kidung Agung 2 |
Kidung Agung 4 >> |
|
|
|
|