|
|
|
3:1 Dob sonai ibuha si Job ma pamanganni anjaha iburai ma ari partubuhni. (bd. 1:4; Jer. 20:14.) |
3:1 Sesudah itu Ayub membuka mulutnya dan mengutuki hari kelahirannya. |
3:2 Nini ma mangkatahon: |
3:2 Maka berbicaralah Ayub: |
3:3 Masap ma lah namin ari partubuhku, ampa borngin ai na mangkatahon: Domma solat sada anak dalahi. (Jer. 20:14-18.) |
3:3 “Biarlah hilang lenyap hari kelahiranku dan malam yang mengatakan: Seorang anak laki-laki telah ada dalam kandungan. |
3:4 Golap ma lah, ari ai! Ulang ma namin ipindahi Naibata na ibabou ai, barang marsinalsal panondang bani. (bd. 31:2.) |
3:4 Biarlah hari itu menjadi kegelapan, janganlah kiranya Allah yang di atas menghiraukannya, dan janganlah cahaya terang menyinarinya. |
3:5 Sai idorab hagolapan ampa halotiron ma namin ai. Sai irungkub hombun mangitom, anjaha isonggoti samon arian. |
3:5 Biarlah kegelapan dan kekelaman menuntut hari itu, awan-gemawan menudunginya, dan gerhana matahari mengejutkannya. |
3:6 Borngin ai, sai halotiron ma namin manrampas ai! Ulang ma namin marmalas ni uhur ai itongah-tongah ni ari ni tahun, ulang ma namin masuk hira hubagas bilangan ni bulan. |
3:6 Malam itu — biarlah dia dicekam oleh kegelapan; janganlah ia bersukaria pada hari-hari dalam setahun; janganlah ia termasuk bilangan bulan-bulan. |
3:7 Borngin ai, borngin na lang martuah ma namin ai; ulang ma namin tarbogei sora olob-olob ijai. |
3:7 Ya, biarlah pada malam itu tidak ada yang melahirkan, dan tidak terdengar suara kegirangan. |
3:8 Sai hona papa ma namin ai ibahen sipapai ari, na mambotoh mamuhoi naga. (bd. 41:2; 4 Mus. 23:6.) |
3:8 Biarlah ia disumpahi oleh para pengutuk hari, oleh mereka yang pandai membangkitkan marah Lewiatan. |
3:9 Sai sogop ma namin bintang buha siang arini; tarpaima-ima namin bani na siang, tapi lang jumpahan, anjaha ulang ma namin ongga iidah sibalik huning, (bd. 41:10.) |
3:9 Biarlah bintang-bintang senja menjadi gelap; biarlah ia menantikan terang yang tak kunjung datang, janganlah ia melihat merekahnya fajar, |
3:10 halani lang itutup labah ni partapaan bangku, anjaha lang iponopkon sitaronon hun matangku. |
3:10 karena tidak ditutupnya pintu kandungan ibuku, dan tidak disembunyikannya kesusahan dari mataku. |
3:11 Mase ma lang matei ahu tubuhkonsi, rotap namin mintor hosahku mandaratkonsi hun partapaan? (bd. 10:18.) |
3:11 Mengapa aku tidak mati waktu aku lahir, atau binasa waktu aku keluar dari kandungan? |
3:12 Mase ma mintor sirsir abingan manjalo ahu, ampa adop gabe boi ahu minum? (1 Mus. 50:23; Jes. 66:12.) |
3:12 Mengapa pangkuan menerima aku; mengapa ada buah dada, sehingga aku dapat menyusu? |
3:13 Ambit lang sonai namin, tibal ma ahu sonari marsaran, modom ahu marsonang-sonang, |
3:13 Jikalau tidak, aku sekarang berbaring dan tenang; aku tertidur dan mendapat istirahat |
3:14 rapkon raja-raja ampa parkuasa ni dunia on, sipauli tugu bani dirini sidea, |
3:14 bersama-sama raja-raja dan penasihat-penasihat di bumi, yang mendirikan kembali reruntuhan bagi dirinya, |
3:15 barang rapkon halak na sangap sibuei omas, na manggoki rumahni bani pirak. |
3:15 atau bersama-sama pembesar-pembesar yang mempunyai emas, yang memenuhi rumahnya dengan perak. |
3:16 Barang mase ma lang ahu namin songon anak na lang gokan umur, na tinanomkon, songon na etek-etek na lang ongga mangidah na siang? (Ps. 58:9.) |
3:16 Atau mengapa aku tidak seperti anak gugur yang disembunyikan, seperti bayi yang tidak melihat terang? |
3:17 Ijai maronti ma halak parjahat oga-oga, ijai marsaran ma halak na bois gogohni. (Jes. 57:20.) |
3:17 Di sanalah orang fasik berhenti menimbulkan huru-hara, di sanalah mereka yang kehabisan tenaga mendapat istirahat. |
3:18 Ijai sonang ma halak na tartutup, lang tangaronni be sora ni mandur. |
3:18 Dan para tawanan bersama-sama menjadi tenang, mereka tidak lagi mendengar suara pengerah. |
3:19 Ijai sarupa do halak na etek pakon na banggal, anjaha mardeka do jabolon humbani tuanni. |
3:19 Di sana orang kecil dan orang besar sama, dan budak bebas dari pada tuannya. |
3:20 Mase ma ibere na siang bani halak na masombuh, pakon hagoluhan bani halak na marhoru? |
3:20 Mengapa terang diberikan kepada yang bersusah-susah, dan hidup kepada yang pedih hati; |
3:21 Na siholan bani hamateian, tapi lang roh, na mangindahi ai lobih humbani halak sipindahi ponopan; (bd. 7:15; Pangk. 9:6.) |
3:21 yang menantikan maut, yang tak kunjung tiba, yang mengejarnya lebih dari pada menggali harta terpendam; |
3:22 halak na marmalas uhur, na marolob-olob tene, porini jumpahsi tanoman, |
3:22 yang bersukaria dan bersorak-sorai dan senang, bila mereka menemukan kubur; |
3:23 mase ma ibere na siang bani halak na ponop dalanni, na dob hona rungga ibahen Jahowa? (bd. 19:8; Jes. 40:27; Hos. 2:6.) |
3:23 kepada orang laki-laki yang jalannya tersembunyi, yang dikepung Allah? |
3:24 Ai hoih-hoih do sipanganon siap ari bangku, anjaha tangis-tangisku mabaor songon bah. (Ps. 102:10; Tangis 2:19.) |
3:24 Karena ganti rotiku adalah keluh kesahku, dan keluhanku tercurah seperti air. |
3:25 Ai na huhabiari, ai do sogop bangku, anjaha na huharusakkon, ai do mangonai bangku. (Pod. 1:27.) |
3:25 Karena yang kutakutkan, itulah yang menimpa aku, dan yang kucemaskan, itulah yang mendatangi aku. |
3:26 Seng dong bangku damei, lang homa sonang ahu; seng dong parsaranan bangku, marrohan tong hasunsahan. (ay. 17.) |
3:26 Aku tidak mendapat ketenangan dan ketenteraman; aku tidak mendapat istirahat, tetapi kegelisahanlah yang timbul.” |
<< Ayub 2 |
Ayub 4 >> |
|
|
|
|