Kisah Rasul 3

3:1 Jadi rap tangkog ma si Petrus ampa si Johannes hu rumah panumbahan, pukul tolu, bani panorang martonggo. (bd. 10:3.) 3:1 Pada suatu hari menjelang waktu sembahyang, yaitu pukul tiga petang, naiklah Petrus dan Yohanes ke Bait Allah.
3:2 Anjaha adong ma sada halak na repat humbani partubuhni iboan halak hujai. Siap ari do itaruhkon sidea ia hu lambung ni horbangan ni rumah panumbahan ai, na margoran horbangan na jenges, laho mangindo sibere-bere humbani halak na masuk hu rumah panumbahan ai. (bd. 14:8.) 3:2 Di situ ada seorang laki-laki, yang lumpuh sejak lahirnya sehingga ia harus diusung. Tiap-tiap hari orang itu diletakkan dekat pintu gerbang Bait Allah, yang bernama Gerbang Indah, untuk meminta sedekah kepada orang yang masuk ke dalam Bait Allah.
3:3 Jadi sanggah iidah halak na repat ai si Petrus ampa si Johannes sihol masuk hu rumah panumbahan ai, ipindo ma sibere-bere. 3:3 Ketika orang itu melihat, bahwa Petrus dan Yohanes hendak masuk ke Bait Allah, ia meminta sedekah.
3:4 Tapi ikawahkon si Petrus ampa si Johannes ma ia, nini sidea ma: Tonggor dompak hanami! 3:4 Mereka menatap dia dan Petrus berkata: “Lihatlah kepada kami.”
3:5 Jadi ikawahkon ma sidea, iarap uhurni adong jaloonni humbani sidea atap aha. 3:5 Lalu orang itu menatap mereka dengan harapan akan mendapat sesuatu dari mereka.
3:6 Tapi nini si Petrus ma: Pirak pakon omas seng dong bangku, tapi na dong bangku ai ma hubere bam: Marhitei goran ni Jesus Kristus na hun Nasaret in, mardalan ma ho! 3:6 Tetapi Petrus berkata: “Emas dan perak tidak ada padaku, tetapi apa yang kupunyai, kuberikan kepadamu: Demi nama Yesus Kristus, orang Nazaret itu, berjalanlah!”
3:7 Lanjar itangkap ma tanganni siamun, laho pajongjongkonsi, jadi mintor totap ma hae-haeni ampa towodni. 3:7 Lalu ia memegang tangan kanan orang itu dan membantu dia berdiri. Seketika itu juga kuatlah kaki dan mata kaki orang itu.
3:8 Mintor ijongjongkon ma lanjar mardalan, masuk ma ia rap pakon sidea hu rumah panumbahan ai mangentes-entes anjaha mirjak-irjak lanjar mamuji Naibata. (Jes. 35:6; Luk. 5:25.) 3:8 Ia melonjak berdiri lalu berjalan kian ke mari dan mengikuti mereka ke dalam Bait Allah, berjalan dan melompat-lompat serta memuji Allah.
3:9 Iidah haganup halak na mabuei ai do ia, na mardalan anjaha na mamuji-muji ai bani Naibata. 3:9 Seluruh rakyat itu melihat dia berjalan sambil memuji Allah,
3:10 Tapi ibotoh sidea do, ia do na hundul mangindo-indo ilambung ni horbangan na majenges ai; longang do sidea anjaha himong mangidah na masa bani ai. (Luk. 5:26.) 3:10 lalu mereka mengenal dia sebagai orang yang biasanya duduk meminta sedekah di Gerbang Indah Bait Allah, sehingga mereka takjub dan tercengang tentang apa yang telah terjadi padanya.
3:11 Tapi halani na sai odor ai ia pakon si Petrus ampa si Johannes, marurup ma roh haganup halak na mabuei ai bani sidea, bani ianan na margoran surambih ni si Salomo, halani longang ni uhur ni sidea. (bd. 5:12; Joh. 10:23.) 3:11 Karena orang itu tetap mengikuti Petrus dan Yohanes, maka seluruh orang banyak yang sangat keheranan itu datang mengerumuni mereka di serambi yang disebut Serambi Salomo.
3:12 Mangidah ai si Petrus, nini ma dompak halak na mabuei ai: Nasiam halak Israel, mase longang uhurnasiam pasal on, mase ma sai hanami ikawahkon nasiam, songon gogohnami sandiri atap hadaulatonnami mambahen na mardalan halak on? 3:12 Petrus melihat orang banyak itu lalu berkata: “Hai orang Israel, mengapa kamu heran tentang kejadian itu dan mengapa kamu menatap kami seolah-olah kami membuat orang ini berjalan karena kuasa atau kesalehan kami sendiri?
3:13 Na ipasangap Naibata ni si Abraham, si Isak ampa si Jakob, Naibata ni ompungta in do Jesus juak-juakni in, na iondoskon anjaha na iparsilangkon nasiam in ilobei ni si Latus, age pe paluahon do Ia namin mangihutkon timbanganni. (bd. 2:3; 5:30; Luk. 23:22, 23.) 3:13 Allah Abraham, Ishak dan Yakub, Allah nenek moyang kita telah memuliakan Hamba-Nya, yaitu Yesus yang kamu serahkan dan tolak di depan Pilatus, walaupun Pilatus berpendapat, bahwa Ia harus dilepaskan.
3:14 Iparnalang nasiam do Na pansing anjaha na pintor in, tapi ipindo nasiam do paluahon bani nasiam pamunuh in. (Mat. 27:20.) 3:14 Tetapi kamu telah menolak Yang Kudus dan Benar, serta menghendaki seorang pembunuh sebagai hadiahmu.
3:15 Pambobai hu hagoluhan do ibunuh nasiam. In ma na dob ipapuho Naibata humbani na matei, anjaha hanami do saksi pasal ai. (bd. 5:30; Luk. 24:48.) 3:15 Demikianlah Ia, Pemimpin kepada hidup, telah kamu bunuh, tetapi Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati; dan tentang hal itu kami adalah saksi.
3:16 Halani haporsayaon bani Goranni do, ase ipargogohi Goranni halak on, songon na niidah, anjaha na tinanda nasiam on; ibere haporsayaon na humbani Tuhan in do hamalumon bani i lobeinasiam haganupan. (bd. 4:10.) 3:16 Dan karena kepercayaan dalam Nama Yesus, maka Nama itu telah menguatkan orang yang kamu lihat dan kamu kenal ini; dan kepercayaan itu telah memberi kesembuhan kepada orang ini di depan kamu semua.
3:17 Ai pe, nasiam sanina, huahap, na hurang botoh do nasiam, ase ihorjahon nasiam in, sonai age pangintuainasiam. (bd. 13:27; Luk. 23:34; 1 Kor. 2:8.) 3:17 Hai saudara-saudara, aku tahu bahwa kamu telah berbuat demikian karena ketidaktahuan, sama seperti semua pemimpin kamu.
3:18 Tapi na ipasaud do na dob pinatugahni hinan marhitei pamangan ni ganup nabi, ai ma: Sitaron na marsik do Kristusni. (Jes. 53:5; Luk. 24:25-27.) 3:18 Tetapi dengan jalan demikian Allah telah menggenapi apa yang telah difirmankan-Nya dahulu dengan perantaraan nabi-nabi-Nya, yaitu bahwa Mesias yang diutus-Nya harus menderita.
3:19 Ase paubah nasiam ma uhurnasiam, anjaha mulak ma nasiam, ase tarsasap dousanasiam, (bd. 2:38.) 3:19 Karena itu sadarlah dan bertobatlah, supaya dosamu dihapuskan,
3:20 andohar roh panorang malas ni uhur hun lobei ni Tuhan in, anjaha ase isuruh bani nasiam Jesus Kristus, songon na dob sinurahonni hinan, 3:20 agar Tuhan mendatangkan waktu kelegaan, dan mengutus Yesus, yang dari semula diuntukkan bagimu sebagai Kristus.
3:21 ai ma na dob ijalo nagori atas lobei, paima roh panorang parsuang ni haganup, na dob hinatahon ni Naibata humbani na hinan marhitei pamangan ni nabini na pansing in. 3:21 Kristus itu harus tinggal di sorga sampai waktu pemulihan segala sesuatu, seperti yang difirmankan Allah dengan perantaraan nabi-nabi-Nya yang kudus di zaman dahulu.
3:22 Ai ihatahon si Musa do: Pajongjongon ni Tuhan Naibata do sada nabi humbani saninanasiam songon ahu on, Ia do sitangihononnasiam pasal haganup sihatahononni bani nasiam. (5 Mus. 18:15, 19.) 3:22 Bukankah telah dikatakan Musa: Tuhan Allah akan membangkitkan bagimu seorang nabi dari antara saudara-saudaramu, sama seperti aku: Dengarkanlah dia dalam segala sesuatu yang akan dikatakannya kepadamu.
3:23 Tapi sagala na so manangihon nabi ai, boishononkon do humbani bangsa in! 3:23 Dan akan terjadi, bahwa semua orang yang tidak mendengarkan nabi itu, akan dibasmi dari umat kita.
3:24 Anjaha sagala nabi na ongga marsahap, mamungkah humbani si Samuel ampa na ipudini ai, pasal ari on do ibaritahon sidea. (Luk. 1:70-75.) 3:24 Dan semua nabi yang pernah berbicara, mulai dari Samuel, dan sesudah dia, telah bernubuat tentang zaman ini.
3:25 Nasiam do anak ni nabi-nabi ai anjaha parrupei bani padan na binahen ni Naibata bani ompungta, sanggah na hinatahonni ai bani si Abraham: Anjaha marhitei ginomparmai dapotan pasu-pasu do haganup bangsa na i tanoh on. (1 Mus. 12:3; 22:18.) 3:25 Kamulah yang mewarisi nubuat-nubuat itu dan mendapat bagian dalam perjanjian yang telah diadakan Allah dengan nenek moyang kita, ketika Ia berfirman kepada Abraham: Oleh keturunanmu semua bangsa di muka bumi akan diberkati.
3:26 Bani nasiam do parlobei ipapuho Naibata juak-juakni, anjaha isuruh do ia, mamasu-masu nasiam, sagala na mulak humbani hajahatonni bei. (bd. 13:46; Mat. 10:6.) 3:26 Dan bagi kamulah pertama-tama Allah membangkitkan Hamba-Nya dan mengutus-Nya kepada kamu, supaya Ia memberkati kamu dengan memimpin kamu masing-masing kembali dari segala kejahatanmu.”
<< Kisah Rasul 2 Kisah Rasul 4 >>