Filipi 1

1:1 Humbani si Paulus ampa si Timoteus, juak-juak ni Kristus Jesus, bani haganup halak na pansing ibagas Kristus Jesus, na marianan i Pilippi, raphon sintua ampa siparugas: (1 Kor. 1:2; 1 Tim. 3:18.) 1:1 Dari Paulus dan Timotius, hamba-hamba Kristus Yesus, kepada semua orang kudus dalam Kristus Yesus di Filipi, dengan para penilik jemaat dan diaken.
1:2 Idop ni uhur ma bani nasiam ampa damei humbani Naibata Bapanta ampa humbani Tuhan Jesus Kristus! (Rom 1:7.) 1:2 Kasih karunia dan damai sejahtera dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus menyertai kamu.
1:3 Mangkatahon tarima kasih do ahu bani Naibatangku siap huingat nasiam. (Rom 1:8; 1 Kor. 1:4.) 1:3 Aku mengucap syukur kepada Allahku setiap kali aku mengingat kamu.
1:4 Tongtong ibagas ganup tonggongku pasal nasiam ganup, ibagas malas ni uhur do ahu na martonggo ai, 1:4 Dan setiap kali aku berdoa untuk kamu semua, aku selalu berdoa dengan sukacita.
1:5 mardingat saornasiam bani ambilan na madear in humbani mungkahni ronsi nuan. 1:5 Aku mengucap syukur kepada Allahku karena persekutuanmu dalam Berita Injil mulai dari hari pertama sampai sekarang ini.
1:6 Anjaha tenger do uhurhu: Ia, na dob mamungkah horja na madear ibagas nasiam, dobhononNi do in das ronsi ari ni Kristus Jesus.(bd. 2:13; 1 Kor. 1:6-8.) 1:6 Akan hal ini aku yakin sepenuhnya, yaitu Ia, yang memulai pekerjaan yang baik di antara kamu, akan meneruskannya sampai pada akhirnya pada hari Kristus Yesus.
1:7 Patut do sonin uhurhu pasal nasiam haganup, halani ibagas uhurhu do nasiam, ai parrupei do nasiam ganup bani idop ni uhur na hubangku, sanggah na tartutup ai ahu age sanggah na martahankon ampa na pajonamkon ambilan na madear ai. 1:7 Memang sudahlah sepatutnya aku berpikir demikian akan kamu semua, sebab kamu ada di dalam hatiku, oleh karena kamu semua turut mendapat bagian dalam kasih karunia yang diberikan kepadaku, baik pada waktu aku dipenjarakan, maupun pada waktu aku membela dan meneguhkan Berita Injil.
1:8 Ai Naibata do saksingku pasal banggal ni siholhu bani nasiam haganup marhitei holong ni atei ni Kristus Jesus. 1:8 Sebab Allah adalah saksiku betapa aku dengan kasih mesra Kristus Yesus merindukan kamu sekalian.
1:9 Anjaha on do hutonggohon, ase lambin marbanggal holong ni uhurnasiam marisi habotohon ampa pangarusion nagok, 1:9 Dan inilah doaku, semoga kasihmu makin melimpah dalam pengetahuan yang benar dan dalam segala macam pengertian,
1:10 gabe boi nasiam mananda na ija siporlunan, ase pitah nasiam, anjaha seng dong sihataon bani ari ni Kristus, (Rom 12:2; 1 Tes. 5:23.) 1:10 sehingga kamu dapat memilih apa yang baik, supaya kamu suci dan tak bercacat menjelang hari Kristus,
1:11 gok bani buah-buah hapintoran, na roh marhitei Jesus Kristus, bahen hasangapon ampa puji-pujian bani Naibata. (Ep. 5:9.) 1:11 penuh dengan buah kebenaran yang dikerjakan oleh Yesus Kristus untuk memuliakan dan memuji Allah.
1:12 Ipangindo uhurhu do nasiam sanina, ase ibotoh nasiam, paboa lambin manumpak bani hamajuon ni ambilan na madear do na masa bangku, (2 Tim. 2:9.) 1:12 Aku menghendaki, saudara-saudara, supaya kamu tahu, bahwa apa yang terjadi atasku ini justru telah menyebabkan kemajuan Injil,
1:13 pala do tarbotoh bani ganup pangisi ni tangsi ai ampa bani haganup na legan ai, paboa halani Kristus do na targari ai ahu, 1:13 sehingga telah jelas bagi seluruh istana dan semua orang lain, bahwa aku dipenjarakan karena Kristus.
1:14 gabe roh tengerni do uhur ni bueinan sanina ai bani Tuhan in, anjaha roh boranini mangkatahon hata ni Naibata seng mabiar-biar. 1:14 Dan kebanyakan saudara dalam Tuhan telah beroleh kepercayaan karena pemenjaraanku untuk bertambah berani berkata-kata tentang firman Allah dengan tidak takut.
1:15 Deba tongon homa manaksihon Kristus humbani uhur subil ampa paringoran, tapi deba nari humbani bujur ni uhur do. 1:15 Ada orang yang memberitakan Kristus karena dengki dan perselisihan, tetapi ada pula yang memberitakan-Nya dengan maksud baik.
1:16 Humbani jinuljul ni holong ma anggo on, halani ibotoh sidea, halani na martahankon ambilan na madear do, ase tartutup ahu. (ay. 7.) 1:16 Mereka ini memberitakan Kristus karena kasih, sebab mereka tahu, bahwa aku ada di sini untuk membela Injil,
1:17 Tapi na legan ai nani mangambilankon Kristus humbani uhur na maringor, seng humbani uhur na pitah, ase tambah nini uhur ni sidea sitaronon bangku na targari on. 1:17 tetapi yang lain karena kepentingan sendiri dan dengan maksud yang tidak ikhlas, sangkanya dengan demikian mereka memperberat bebanku dalam penjara.
1:18 Ase sonaha do? Atap na sonaha pe pardalan ni ai, marsipakulah-kulah atap maruhur na sintong, asal ma tarambilan Kristus; pasal ai malas do uhurhu. (bd. 2:17, 18.) 1:18 Tetapi tidak mengapa, sebab bagaimanapun juga, Kristus diberitakan, baik dengan maksud palsu maupun dengan jujur. Tentang hal itu aku bersukacita. Dan aku akan tetap bersukacita,
1:19 Tongon, malas do uhurhu, ai hubotoh gabe marujung bani hatuahon do on bangku halani tonggonasiam ampa halani pangurupi ni Tonduy ni Jesus Kristus. (2 Kor. 1:11.) 1:19 karena aku tahu, bahwa kesudahan semuanya ini ialah keselamatanku oleh doamu dan pertolongan Roh Yesus Kristus.
1:20 Ai in do na huhasiholhon, anjaha mangarap ahu seng anjai tarmela ahu ibagas atap aha pe, tapi marhasoman hinsah ni uhur, songon nasaindokah age sonari, maningon marsangap Kristus marhitei angkulangku, marhitei goluhku barang parmateihu. (1 Ptr. 4:16.) 1:20 Sebab yang sangat kurindukan dan kuharapkan ialah bahwa aku dalam segala hal tidak akan beroleh malu, melainkan seperti sediakala, demikian pun sekarang, Kristus dengan nyata dimuliakan di dalam tubuhku, baik oleh hidupku, maupun oleh matiku.
1:21 Ai Kristus do hagoluhan bangku, anjaha untung do hamateian.(Gal. 2:20.) 1:21 Karena bagiku hidup adalah Kristus dan mati adalah keuntungan.
1:22 Tapi anggo marbuah do horjangku hinorhon ni goluh ni daging on, gabe lang hubotoh barang aha do sipilihonku. (Rom 1:13.) 1:22 Tetapi jika aku harus hidup di dunia ini, itu berarti bagiku bekerja memberi buah. Jadi mana yang harus kupilih, aku tidak tahu.
1:23 Haduasi do manosak ahu: Masihol do uhurhu misir, ase rap pakon Kristus, ai daoh do dearan ai, 1:23 Aku didesak dari dua pihak: aku ingin pergi dan diam bersama-sama dengan Kristus — itu memang jauh lebih baik;
1:24 tapi porlunan do marianan ibagas daging halani nasiam. (1 Raj. 19:2; 2 Kor. 5:8.) 1:24 tetapi lebih perlu untuk tinggal di dunia ini karena kamu.
1:25 Anjaha marhatengeran hujai, hubotoh do, paboa manggoluh ope ahu anjaha marianan pakon nasiam haganup, laho pamajuhon ampa pahinsah haporsayaonnasiam, 1:25 Dan dalam keyakinan ini tahulah aku: aku akan tinggal dan akan bersama-sama lagi dengan kamu sekalian supaya kamu makin maju dan bersukacita dalam iman,
1:26 ase lambin tambah pamujinasiam bani Kristus Jesus marhitei ahu, rohkonsi ahu use bani nasiam. 1:26 sehingga kemegahanmu dalam Kristus Yesus makin bertambah karena aku, apabila aku kembali kepada kamu.
1:27 Hansa, marparlahou ma nasiam domu hubani ambilan na madear ni Kristus, ase barang sanggah na roh ai ahu, huidah bani nasiam, barang age sanggah padaoh-daoh, hubogei bani nasiam, totap nasiam jongjong ibagas hasadaon ni tonduy, marsada ni uhur, marporang manghophop haporsayaon bani ambilan na madear in. 1:27 Hanya, hendaklah hidupmu berpadanan dengan Injil Kristus, supaya, apabila aku datang aku melihat, dan apabila aku tidak datang aku mendengar, bahwa kamu teguh berdiri dalam satu roh, dan sehati sejiwa berjuang untuk iman yang timbul dari Berita Injil,
1:28 Anjaha ulang ma ra nasiam pabiar-biaran ni imbang pasal atap aha pe, ai ma tanda ni hamagouan bani sidea, tapi bani nasiam tanda ni haluahon do, anjaha humbani Naibata do in. 1:28 dengan tiada digentarkan sedikit pun oleh lawanmu. Bagi mereka semuanya itu adalah tanda kebinasaan, tetapi bagi kamu tanda keselamatan, dan itu datangnya dari Allah.
1:29 Ai domma ibere bani nasiam, seng pitah porsaya bani Kristus, tapi dihut do marsitaronon halani-Si. 1:29 Sebab kepada kamu dikaruniakan bukan saja untuk percaya kepada Kristus, melainkan juga untuk menderita untuk Dia,
1:30 Maruntol do nasiam nuan, songon na niidah nasiam ijia bangku, anjaha na binogeinasiam nuan bangku. (Lah. 16:22.) 1:30 dalam pergumulan yang sama seperti yang dahulu kamu lihat padaku, dan yang sekarang kamu dengar tentang aku.
<< Epesus 6 Filipi 2 >>