1 Petrus 2

2:1 Ai pe, ambukkon nasiam ma sagala hajahaton, sagala pangoto-otoion, hasipakulah-kulahon, subil ampa sagala tukas-tukas. 2:1 Karena itu buanglah segala kejahatan, segala tipu muslihat dan segala macam kemunafikan, kedengkian dan fitnah.
2:2 Songon dakdanak na baru tubuh, horahan ma nasiam bani tadah partonduyon na pitah, ase lambin magodang nasiam halani ai anjaha maluah, (Mat. 18:3; Heb. 5:13.) 2:2 Dan jadilah sama seperti bayi yang baru lahir, yang selalu ingin akan air susu yang murni dan yang rohani, supaya olehnya kamu bertumbuh dan beroleh keselamatan,
2:3 anggo na tongon ma domma idai nasiam dear layak ni Tuhan in. (Ps. 34:9.) 2:3 jika kamu benar-benar telah mengecap kebaikan Tuhan.
2:4 Hubani ma nasiam roh, batu na manggoluh in, na niambukkon ni jolma tongon, tapi na pinilih anjaha na maharga bani Naibata. (Ps. 118:22.) 2:4 Dan datanglah kepada-Nya, batu yang hidup itu, yang memang dibuang oleh manusia, tetapi yang dipilih dan dihormat di hadirat Allah.
2:5 Sai ra ma nasiam paulion songon batu na manggoluh, jadi rumah partonduyon ampa hamalimon na mapansing, laho mamboan galangan partonduyon, harosuh ni uhur ni Naibata, marhitei Jesus Kristus. (ay. 9; Rom 12:1; Ep. 2:21.) 2:5 Dan biarlah kamu juga dipergunakan sebagai batu hidup untuk pembangunan suatu rumah rohani, bagi suatu imamat kudus, untuk mempersembahkan persembahan rohani yang karena Yesus Kristus berkenan kepada Allah.
2:6 Ai tarsurat do bani Surat in: Tonggor ma, hupatibal do i Sion sada batu parsuhi na pinilih anjaha na maharga; sabonar seng tarbador na porsaya Bani. (Jes. 28:16.) 2:6 Sebab ada tertulis dalam Kitab Suci: “Sesungguhnya, Aku meletakkan di Sion sebuah batu yang terpilih, sebuah batu penjuru yang mahal, dan siapa yang percaya kepada-Nya, tidak akan dipermalukan.”
2:7 Anjaha harga do Ia bani nasiam na porsaya. Tapi bani na so porsaya: Batu na niambukkon ni tuhang ai, ai ma na gabe batu parsuhi ai, 2:7 Karena itu bagi kamu, yang percaya, ia mahal, tetapi bagi mereka yang tidak percaya: “Batu yang telah dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru, juga telah menjadi batu sentuhan dan suatu batu sandungan.”
2:8 anjaha batu partolsuan ampa batu parsangsian. Ai tartolsu do sidea hujai, halani seng porsaya sidea bani hata in, age pe hujai do sidea namin ipasirsir. (Jes. 8:14; Rom 9:33.) 2:8 Mereka tersandung padanya, karena mereka tidak taat kepada Firman Allah; dan untuk itu mereka juga telah disediakan.
2:9 Tapi marga na pinilih do nasiam, harajaon hamalimon, bangsa-na mapansing, bangsa ni Naibata sandiri, ase iambilankon nasiam dear ni hauhuronni, na dob mandilo nasiam humbani na golap hu haliharonni, na gok halongangan in.(2 Mus. 19:6; Pangk. 1:6.) 2:9 Tetapi kamulah bangsa yang terpilih, imamat yang rajani, bangsa yang kudus, umat kepunyaan Allah sendiri, supaya kamu memberitakan perbuatan-perbuatan yang besar dari Dia, yang telah memanggil kamu keluar dari kegelapan kepada terang-Nya yang ajaib:
2:10 Hinan seng bangsa ni Naibata nasiam, sonari nani bangsani ma; hinan seng dapotan idop ni uhur nasiam, sonari nani dapotan idop ni uhur ma. (Hos. 2:25; Rom 9:25.) 2:10 kamu, yang dahulu bukan umat Allah, tetapi yang sekarang telah menjadi umat-Nya, yang dahulu tidak dikasihani tetapi yang sekarang telah beroleh belas kasihan.
2:11 Nasiam na hinaholongan, huojur ma nasiam songon panginsolat ampa halak dagang: Horom nasiam ma hisap-hisap pardagingon, na marlawan dompak tonduy. (Ps. 39:13; Jak. 4:1.) 2:11 Saudara-saudaraku yang kekasih, aku menasihati kamu, supaya sebagai pendatang dan perantau, kamu menjauhkan diri dari keinginan-keinginan daging yang berjuang melawan jiwa.
2:12 Marpangabak na madear ma nasiam itongah-tongah ni sipajuh begu-begu, ase, anggo adong na pahata-hata nasiam songon parjahat, gabe ipasangap sidea Naibata bani ari parrohni, dob iidah sidea horjanasiam na madear in. 2:12 Milikilah cara hidup yang baik di tengah-tengah bangsa-bangsa bukan Yahudi, supaya apabila mereka memfitnah kamu sebagai orang durjana, mereka dapat melihatnya dari perbuatan-perbuatanmu yang baik dan memuliakan Allah pada hari Ia melawat mereka.
2:13 Unduk ma nasiam dompak sagala paraturan, na tinotapkon ni jolma, halani Tuhan, age dompak raja, parkuasa sigijangan, (Rom 13:1-7; Tit. 3:1.) 2:13 Tunduklah, karena Allah, kepada semua lembaga manusia, baik kepada raja sebagai pemegang kekuasaan yang tertinggi,
2:14 age dompak sipanrajai, ai ma sinuruhni, laho maminsang sibahen na jahat, tapi laho mamuji sihorjahon na madear. 2:14 maupun kepada wali-wali yang diutusnya untuk menghukum orang-orang yang berbuat jahat dan menghormati orang-orang yang berbuat baik.
2:15 Ai on do rosuh ni uhur ni Naibata: Sihol ma marhitei horja na madear pasiponnasiam haotoon ni halak na hurang uhur, (bd. 3:16.) 2:15 Sebab inilah kehendak Allah, yaitu supaya dengan berbuat baik kamu membungkamkan kepicikan orang-orang yang bodoh.
2:16 songon halak na bebas, tapi ulang ma na pakei habebason ai, laho manrungkub na masambor; songon juak-juak ni Naibata ma tene. (Gal. 5:13.) 2:16 Hiduplah sebagai orang merdeka dan bukan seperti mereka yang menyalahgunakan kemerdekaan itu untuk menyelubungi kejahatan-kejahatan mereka, tetapi hiduplah sebagai hamba Allah.
2:17 Hormat ma nasiam bani haganup, marholong ni uhur bani hasoman, mabiar bani Naibata anjaha pasangap ma raja. (Pod. 24:21; Mat. 22:21; Rom 12:10.) 2:17 Hormatilah semua orang, kasihilah saudara-saudaramu, takutlah akan Allah, hormatilah raja!
2:18 Unduk ma nasiam juak-juak bani tuannasiam, marhasoman biar; ulang pitah dompak paruhur na dear ampa na basar, tapi dihut do dompak paruhur na jungkat. (Ep. 6:5; Tit. 2:9.) 2:18 Hai kamu, hamba-hamba, tunduklah dengan penuh ketakutan kepada tuanmu, bukan saja kepada yang baik dan peramah, tetapi juga kepada yang bengis.
2:19 Ai idop ni uhur do ai, anggo tahan halak manaron na marsik ampa pambahenan na so patut, halani ingat ia bani Naibata. 2:19 Sebab adalah kasih karunia, jika seorang karena sadar akan kehendak Allah menanggung penderitaan yang tidak harus ia tanggung.
2:20 Ai aha ma sipujion ijai, porini sabar pe nasiam hona lonsingan anggo halani salahnasiam do? Tapi anggo sabar nasiam manaron halani pambahenan na madear, ai ma na hinarosuhkon ni Naibata. (bd. 3:14, 17; 4:13, 14; Mat. 5:10.) 2:20 Sebab dapatkah disebut pujian, jika kamu menderita pukulan karena kamu berbuat dosa? Tetapi jika kamu berbuat baik dan karena itu kamu harus menderita, maka itu adalah kasih karunia pada Allah.
2:21 Ai hujin do nasian tardilo, ai Kristus pe manaron na marsik do halani nasiam, mambere siusihan bani nasiam, ase iirikkon nasiam bokas ni naheini. (bd. 3:18; 4:1; Mat. 16:24.) 2:21 Sebab untuk itulah kamu dipanggil, karena Kristus pun telah menderita untuk kamu dan telah meninggalkan teladan bagimu, supaya kamu mengikuti jejak-Nya.
2:22 Seng dong dousa ihorjahon, anjaha seng dong jumpah akal-akal ibagas pamanganni. (Jes. 53:9; Joh. 8:46; 2 Kor. 5:21.) 2:22 Ia tidak berbuat dosa, dan tipu tidak ada dalam mulut-Nya.
2:23 Seng manrisai Ia, sanggah na hona risa; seng asup-asup Ia, sanggah manaron na marsik; tapi iondoskon do ai bani Panguhum na pintor in. 2:23 Ketika Ia dicaci maki, Ia tidak membalas dengan mencaci maki; ketika Ia menderita, Ia tidak mengancam, tetapi Ia menyerahkannya kepada Dia, yang menghakimi dengan adil.
2:24 Iporsan do dousanta ibagas angkulani hubani hayu ai, ase matei hita bani dousa, gabe manggoluh bani hapintoran. Anjaha marhitei ugahni ai do malum nasiam.(Jes. 53:5; Rom 6:6, 11; 1 Joh. 3:5.) 2:24 Ia sendiri telah memikul dosa kita di dalam tubuh-Nya di kayu salib, supaya kita, yang telah mati terhadap dosa, hidup untuk kebenaran. Oleh bilur-bilur-Nya kamu telah sembuh.
2:25 Ai songon biri-biri na kahou do nasiam ijia, tapi domma idompakkon nasiam nuan Parmahan anjaha Sijaga tonduynasiam in. (bd. 5:4; Jes. 53:6; Hes. 34:5; Joh. 10:12.) 2:25 Sebab dahulu kamu sesat seperti domba, tetapi sekarang kamu telah kembali kepada gembala dan pemelihara jiwamu.
<< 1 Petrus 1 1 Petrus 3 >>