|
|
|
|
|
12:1 Ai pe, hupaingat ma nasiam sanina marhitei idop ni uhur ni Naibata: Ondoskon nasiam ma angkulanasiam gabe galangan na manggoluh, na susi anjaha na hinarosuhkon ni Naibata, in ma parsombahonnasiam na maruhur! (bd. 6:13; 1 Ptr. 2:5) |
12:1 Karena itu, saudara-saudara, demi kemurahan Allah aku menasihatkan kamu, supaya kamu mempersembahkan tubuhmu sebagai persembahan yang hidup, yang kudus dan yang berkenan kepada Allah: itu adalah ibadahmu yang sejati. |
12:2 Anjaha ulang ma sarupa nasiam pakon dunia on, tapi mubah ma marhitei habayuon ni uhur, ase boi nasiam manimbangi atap aha do rosuh ni uhur ni Naibata, ai ma na madear, harosuh ampa na gokan dear.>> (Ep. 4:23; 5:10, 17.) |
12:2 Janganlah kamu menjadi serupa dengan dunia ini, tetapi berubahlah oleh pembaharuan budimu, sehingga kamu dapat membedakan manakah kehendak Allah: apa yang baik, yang berkenan kepada Allah dan yang sempurna. |
12:3 Ase marhitei idop ni uhur na binereni hubangku, huhatahon ma bani ganup nasiam: Ulang ma gijang hira nasiam dirinasiam lobih humbani na patut, tapi pandei ma nasiam maruhur, ganup ma domu hubani banggal na haporsayaon, na binagihon ni Naibata bani. (1 Kor. 12:11; Ep. 4:7.) |
12:3 Berdasarkan kasih karunia yang dianugerahkan kepadaku, aku berkata kepada setiap orang di antara kamu: Janganlah kamu memikirkan hal-hal yang lebih tinggi dari pada yang patut kamu pikirkan, tetapi hendaklah kamu berpikir begitu rupa, sehingga kamu menguasai diri menurut ukuran iman, yang dikaruniakan Allah kepada kamu masing-masing. |
12:4 Ai songon hita marpagori na buei do bani sada badan, tapi seng sahorja pagori ai haganup, (1 Kor. 12:12.) |
12:4 Sebab sama seperti pada satu tubuh kita mempunyai banyak anggota, tetapi tidak semua anggota itu mempunyai tugas yang sama, |
12:5 sonai do homa hita, na buei ai, sada badan ibagas Kristus, tapi pagori bei do hita samah hita. (1 Kor. 12:27; Ep. 4:25.) |
12:5 demikian juga kita, walaupun banyak, adalah satu tubuh di dalam Kristus; tetapi kita masing-masing adalah anggota yang seorang terhadap yang lain. |
12:6 Palegan-legan do sibere-bere banta domu hubani idop ni uhur na binere banta. Anggo panjahaion, sihol ma domu hubani haporsayaon. (1 Kor. 12:4.) |
12:6 Demikianlah kita mempunyai karunia yang berlain-lainan menurut kasih karunia yang dianugerahkan kepada kita: Jika karunia itu adalah untuk bernubuat baiklah kita melakukannya sesuai dengan iman kita. |
12:7 Anggo horja marugas, horja marugas ma; anggo pangajarion, mangajari ma! (1 Ptr. 4:10, 11.) |
12:7 Jika karunia untuk melayani, baiklah kita melayani; jika karunia untuk mengajar, baiklah kita mengajar; |
12:8 Anggo horja mamodahi, ai ma; anggo na marsibere-bere, ibagas bulus ni uhur ma; anggo na mambobahon, marringgas ni uhur ma; anggo na marsilayak-layak, humbani malas ni uhur ma. (Mat. 6:3; 2 Kor. 8:2; 9:7.) |
12:8 jika karunia untuk menasihati, baiklah kita menasihati. Siapa yang membagi-bagikan sesuatu, hendaklah ia melakukannya dengan hati yang ikhlas; siapa yang memberi pimpinan, hendaklah ia melakukannya dengan rajin; siapa yang menunjukkan kemurahan, hendaklah ia melakukannya dengan sukacita. |
12:9 Ulang ma marsipakulah-kulah holong ni uhur in! Hagigihon nasiam ma na jahat in, parayak ma na madear! (Ams. 5:15; 1 Tim. 1:5.) |
12:9 Hendaklah kasih itu jangan pura-pura! Jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik. |
12:10 Marsihaholongan ma nasiam ibagas holong parsaninaon! Marsilobei-lobeian ma nasiam marsipasangapan! (Pil. 2:3; 2 Ptr. 1:7.) |
12:10 Hendaklah kamu saling mengasihi sebagai saudara dan saling mendahului dalam memberi hormat. |
12:11 Ulang ma surut ringgas ni uhurnasiam, hinsah ma ibagas tonduy, sisir ma mambalosi Tuhan in!>> (Pangk. 3:15.) |
12:11 Janganlah hendaknya kerajinanmu kendor, biarlah rohmu menyala-nyala dan layanilah Tuhan. |
12:12 Marmalas ni uhur ma nasiam mangarap, sabar bani hamarsikon, golgol bani tonggo! (1 Tes. 5:17.) |
12:12 Bersukacitalah dalam pengharapan, sabarlah dalam kesesakan, dan bertekunlah dalam doa! |
12:13 Sarihon nasiam ma na porlu bani halak na mapansing; haporluhon ma partamueion! (Heb. 13:2.) |
12:13 Bantulah dalam kekurangan orang-orang kudus dan usahakanlah dirimu untuk selalu memberikan tumpangan! |
12:14 Pasu-pasu nasiam ma na marburu nasiam, pasu-pasu ma, ulang burai! (Mat. 5:44; Lah. 7:60; 1 Kor. 4:12.) |
12:14 Berkatilah siapa yang menganiaya kamu, berkatilah dan jangan mengutuk! |
12:15 Marmalas ni uhur ma nasiam rap pakon na marmalas ni uhur, tangis ma pakon na tangis!(Ps. 35:13.) |
12:15 Bersukacitalah dengan orang yang bersukacita, dan menangislah dengan orang yang menangis! |
12:16 Sada ma uhurnasiam samah nasiam; ulang ma hagijangon ai pingkiri nasiam, tapi hatoruhon ma parayak; ulang ma na pandei nasiam iagan uhurnasiam! (bd. 15:5; Jes. 5:21.) |
12:16 Hendaklah kamu sehati sepikir dalam hidupmu bersama; janganlah kamu memikirkan perkara-perkara yang tinggi, tetapi arahkanlah dirimu kepada perkara-perkara yang sederhana. Janganlah menganggap dirimu pandai! |
12:17 Ulang ma balaskon nasiam na jahat balas ni na jahat; porluhon nasiam ma na madear ilobei ni haganup halak. (1 Tes. 5:15.) |
12:17 Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; lakukanlah apa yang baik bagi semua orang! |
12:18 Anggo tarbahen, sibar ni na tarhorjahon nasiam, mardamei ma nasiam pakon haganup halak. (Mrk. 9:50; Heb. 12:14.) |
12:18 Sedapat-dapatnya, kalau hal itu bergantung padamu, hiduplah dalam perdamaian dengan semua orang! |
12:19 Nasiam, na hinaholongan, ulang ma nasiam mambalas, tapi padas nasiam ma ringis in bani Naibata, ai tarsurat do: Bangku do pambalason, Ahu pe mambalaskon, nini Tuhan in.>> (3 Mus. 19:18; 5 Mus. 32:35; Mat. 5:39.) |
12:19 Saudara-saudaraku yang kekasih, janganlah kamu sendiri menuntut pembalasan, tetapi berilah tempat kepada murka Allah, sebab ada tertulis: Pembalasan itu adalah hak-Ku. Akulah yang akan menuntut pembalasan, firman Tuhan. |
12:20 Ai pe, anggo loheian munsuhmu, bere mangan ia; anggo horahan ia, bere minum! Ai anggo ibahen ham sonai, na pajunjun narnar do ham bani uluni. (Pod. 25:21, 22; Mat. 5:44.) |
12:20 Tetapi, jika seterumu lapar, berilah dia makan; jika ia haus, berilah dia minum! Dengan berbuat demikian kamu menumpukkan bara api di atas kepalanya. |
12:21 Ulang ma talu ham ibahen na jahat, tapi taluhon ham ma na jahat in marhitei na madear. |
12:21 Janganlah kamu kalah terhadap kejahatan, tetapi kalahkanlah kejahatan dengan kebaikan! |
<< Roma 11 |
Roma 13 >> |
|
|