|
|
|
2:1 Ho pe, ale anakku, margogoh ma ho marhitei idop ni uhur ni Kristus Jesus, |
2:1 Sebab itu, hai anakku, jadilah kuat oleh kasih karunia dalam Kristus Yesus. |
2:2 anjaha na binogeimu humbangku ilobei ni buei saksi, ai ma padas hubani hasoman hatengeran ni uhur, na boi mangajari halak na legan. |
2:2 Apa yang telah engkau dengar dari padaku di depan banyak saksi, percayakanlah itu kepada orang-orang yang dapat dipercayai, yang juga cakap mengajar orang lain. |
2:3 Ra ma ho marsitaronon, songon tentara ni Kristus Jesus na bujur. (bd. 1:8; 4:5.) |
2:3 Ikutlah menderita sebagai seorang prajurit yang baik dari Kristus Yesus. |
2:4 Sada tentara na mandalankon tugas, seng ra ia taralit bani urusan-urusan goluh siganup ari, ase harosuh ia bani kopalani. |
2:4 Seorang prajurit yang sedang berjuang tidak memusingkan dirinya dengan soal-soal penghidupannya, supaya dengan demikian ia berkenan kepada komandannya. |
2:5 Halak siparlumba pe, seng boi jumpahan sortali rudang ia, anggo seng pambalosi ia bani paraturan-paraturanni.(bd. 4:8.) |
2:5 Seorang olahragawan hanya dapat memperoleh mahkota sebagai juara, apabila ia bertanding menurut peraturan-peraturan olahraga. |
2:6 Siparjuma, na torik marhorja, ai do na patut parlobei jumpahan gogoh ni juma ai. (1 Kor. 9:7.) |
2:6 Seorang petani yang bekerja keras haruslah yang pertama menikmati hasil usahanya. |
2:7 Paruhurhon ma na huhatahon in, ai bereon ni Tuhan in do bam hauhuron ibagas haganupan in. |
2:7 Perhatikanlah apa yang kukatakan; Tuhan akan memberi kepadamu pengertian dalam segala sesuatu. |
2:8 Padingat-dingat ma Jesus Kristus, na dob pinapuho humbani na matei, na humbani ginompar ni si Daud, domu hubani na huambilankon in. (2 Sam. 7:12; 1 Kor. 15:4, 20.) |
2:8 Ingatlah ini: Yesus Kristus, yang telah bangkit dari antara orang mati, yang telah dilahirkan sebagai keturunan Daud, itulah yang kuberitakan dalam Injilku. |
2:9 Marhalanihon-Si do ase marsitaronon ahu, pala hona garihon songon parjahat; tapi hata ni Naibata, seng targarihon. (Ep. 3:1, 13; Pil. 1:12-14; 2:17.) |
2:9 Karena pemberitaan Injil inilah aku menderita, malah dibelenggu seperti seorang penjahat, tetapi firman Allah tidak terbelenggu. |
2:10 Tapi hutaron do haganupan in halani na tarpilih in, ase dihut sidea marulih bani haluahon, na ibagas Kristus Jesus ampa bani hasangapon sisadokah ni dokahni. (Kol. 1:24.) |
2:10 Karena itu aku sabar menanggung semuanya itu bagi orang-orang pilihan Allah, supaya mereka juga mendapat keselamatan dalam Kristus Yesus dengan kemuliaan yang kekal. |
2:11 Hatengeran ni uhur do hata on: Anggo rap matei hita pakonsi, rap manggoluh ma homa hita pakonsi. (Rom 6:8; 2 Kor. 4:11.) |
2:11 Benarlah perkataan ini: “Jika kita mati dengan Dia, kita pun akan hidup dengan Dia; |
2:12 Anggo sabar hita manaron, rap manrajai ma hita pakonsi; anggo iparnalang hita Ia, parnalangonni ma age hita. (Mat. 10:33; Rom 8:17.) |
2:12 jika kita bertekun, kita pun akan ikut memerintah dengan Dia; jika kita menyangkal Dia, Dia pun akan menyangkal kita; |
2:13 Ia lang pe hatengeran ni uhur hita hatengeran ni uhur do anggo Ia, ai seng tarparnalangsi dirini. (3 Mus. 23:19; Rom 3:2-3.) |
2:13 jika kita tidak setia, Dia tetap setia, karena Dia tidak dapat menyangkal diri-Nya.” |
2:14 In ma pasingat anjaha lumbahon ilobei ni Naibata, ase ulang marsual-sual na so marguna sidea, gabe hasedaon bani na mambogeisi. (1 Tim. 6:4; Tit. 3:9.) |
2:14 Ingatkanlah dan pesankanlah semuanya itu dengan sungguh-sungguh kepada mereka di hadapan Allah, agar jangan mereka bersilat kata, karena hal itu sama sekali tidak berguna, malah mengacaukan orang yang mendengarnya. |
2:15 Haringgashon ma patuduhkon, paboa na bujur ho ilobei ni Naibata, songon sada parhorja na so tarbador, na padalankon hata hasintongan in pintor-pintor. (1 Tim. 4:6; Tit. 2:7, 8.) |
2:15 Usahakanlah supaya engkau layak di hadapan Allah sebagai seorang pekerja yang tidak usah malu, yang berterus terang memberitakan perkataan kebenaran itu. |
2:16 Tapi simbili ma parsahapan na so marisi, na so margagan, ai lambin tambah do hajahaton ni sidea pangkorhonni ai, (1 Tim. 4:7.) |
2:16 Tetapi hindarilah omongan yang kosong dan yang tak suci yang hanya menambah kefasikan. |
2:17 ai songon kanker do panggagat ni podah ni sidea ai inggot, si Hemeneus ampa si Piletus ma deba sidea ai. (1 Tim. 1:20.) |
2:17 Perkataan mereka menjalar seperti penyakit kanker. Di antara mereka termasuk Himeneus dan Filetus, |
2:18 Na kahou do sidea humbani hasintongan in, ai ihatahon sidea do: “Domma masa parpuhoon in,” gabe seda ibahen haporsayaon ni deba halak. (1 Tim. 6:21.) |
2:18 yang telah menyimpang dari kebenaran dengan mengajarkan bahwa kebangkitan kita telah berlangsung dan dengan demikian merusak iman sebagian orang. |
2:19 Tapi totap do onjolan na humbani Naibata na toguh in, anjaha hata on ma surat ni lakni: “Itanda Tuhan in do halak, na Ia simadasi; anjaha: Barang ise na mandilo goran ni Tuhan in, maningon sirang ma ia humbani hajahaton”.(4 Mus. 16:5; Joh. 10:14.) |
2:19 Tetapi dasar yang diletakkan Allah itu teguh dan meterainya ialah: “Tuhan mengenal siapa kepunyaan-Nya” dan “Setiap orang yang menyebut nama Tuhan hendaklah meninggalkan kejahatan.” |
2:20 Ibagas rumah na banggal, seng pitah parugas omas barang pirak adong, dihut do parugas hayu ampa tanoh, deba bani horja na sangap, na legan bani horja na so sangap. |
2:20 Dalam rumah yang besar bukan hanya terdapat perabot dari emas dan perak, melainkan juga dari kayu dan tanah; yang pertama dipakai untuk maksud yang mulia dan yang terakhir untuk maksud yang kurang mulia. |
2:21 Halak, na paborsih dirini humbani nongkan ai, ai ma gabe parugas na mapansing, na bani horja hasangapon, na marguna bani simada rumah ai, sirsir bani sagala horja na madear. |
2:21 Jika seorang menyucikan dirinya dari hal-hal yang jahat, ia akan menjadi perabot rumah untuk maksud yang mulia, ia dikuduskan, dipandang layak untuk dipakai tuannya dan disediakan untuk setiap pekerjaan yang mulia. |
2:22 Lembangi ma hisap-hisap haposoon, tapi parayak ma hapintoran, haporsayaon, holong ampa damei, rap pakon halak, na mandilo goran ni Tuhan in humbani uhur na borsih. (1 Tim. 6:11.) |
2:22 Sebab itu jauhilah nafsu orang muda, kejarlah keadilan, kesetiaan, kasih dan damai bersama-sama dengan mereka yang berseru kepada Tuhan dengan hati yang murni. |
2:23 Tapi parsual-sualon haotoon ampa na so patut, simbili ma ai, ai ibotoh ho, na paroh paringoran do ai. (1 Tim. 4:7.) |
2:23 Hindarilah soal-soal yang dicari-cari, yang bodoh dan tidak layak. Engkau tahu bahwa soal-soal itu menimbulkan pertengkaran, |
2:24 Seng patut paringor-ingor anggo juak-juak ni Tuhan in, tapi parbasar do dompak haganup, pandei mangajari, sabar manaron na jahat, (Tit. 1:7.) |
2:24 sedangkan seorang hamba Tuhan tidak boleh bertengkar, tetapi harus ramah terhadap semua orang. Ia harus cakap mengajar, sabar |
2:25 parlamlam mamodahi sipanlawan, andohar ibere Naibata bani sidea hamubahon ni uhur, laho mananda hasintongan in, |
2:25 dan dengan lemah lembut dapat menuntun orang yang suka melawan, sebab mungkin Tuhan memberikan kesempatan kepada mereka untuk bertobat dan memimpin mereka sehingga mereka mengenal kebenaran, |
2:26 ase tarjolma sidea, maluah humbani siding ni sibolis in, na dob manangkap sidea, laho pasaudhon rosuh-rosuhni ai. (1 Tim. 3:7.) |
2:26 dan dengan demikian mereka menjadi sadar kembali, karena terlepas dari jerat Iblis yang telah mengikat mereka pada kehendaknya. |
<< 2 Timoteus 1 |
2 Timoteus 3 >> |
|
|
|
|