|
Minggu 11 Juni 2017: Ambilan 2 Korint 13: 11-13; Sibasaon 1 Musa 1: 1-2, 4 |
|
13:1 Patoluhalihon ma ahu roh sonari marayak nasiam. Sipaputuson do sagala parsahapan marhitei hasaksian ni dua atap tolu halak saksi. (5 Mus. 19:15; 1 Tim. 5:19.) |
13:1 Ini adalah untuk ketiga kalinya aku datang kepada kamu: Baru dengan keterangan dua atau tiga orang saksi suatu perkara sah. |
13:2 Songon na dob hupatugah bani parrohku paduahalihon ijia, sonai age sonari, age pe lang ijin ahu, ahu patugahkon use bani sidea, na mardousa hinan, sonai homa bani haganup halak na legan, paboa rohhonsi ahu holi, seng maralang-alang ahu atap bani ise pe. |
13:2 Kepada mereka, yang di masa yang lampau berbuat dosa, dan kepada semua orang lain, telah kukatakan terlebih dahulu dan aku akan mengatakannya sekali lagi — sekarang pada waktu aku berjauhan dengan kamu tepat seperti pada waktu kedatanganku kedua kalinya — bahwa aku tidak akan menyayangkan mereka pada waktu aku datang lagi. |
13:3 Ipangindo nasiam do tene tanda, atap na tongon do marsahap Kristus marhitei ahu, na seng galek bani nasiam, tapi marhagogohon do itongah-tongahnasiam. |
13:3 Karena kamu ingin suatu bukti, bahwa Kristus berkata-kata dengan perantaraan aku, dan Ia tidak lemah terhadap kamu, melainkan berkuasa di tengah-tengah kamu. |
13:4 Ai tarsilang pe Ia halani hagalekon, tapi manggoluh do Ia marhitei hagogohon ni Naibata. Anjaha hanami pe galek do ibagas Ia, tapi manggoluh do rap pakonsi marhitei hagogohon ni Naibata itongah-tongahnasiam. (Pil. 2:7, 8.) |
13:4 Karena sekalipun Ia telah disalibkan oleh karena kelemahan, namun Ia hidup karena kuasa Allah. Memang kami adalah lemah di dalam Dia, tetapi kami akan hidup bersama-sama dengan Dia untuk kamu karena kuasa Allah. |
13:5 Lajou nasiam ma dirinasiam, atap na ibagas haporsayaon do nasiam, pareksa nasiam ma dirinasiam. Ai na so ibotoh nasiam do bani dirinasiam, paboa na ibagas nasiam do Jesus Kristus? Anggo lang, na so talup ma nasiam. (1 Kor. 11:28.) |
13:5 Ujilah dirimu sendiri, apakah kamu tetap tegak di dalam iman. Selidikilah dirimu! Apakah kamu tidak yakin akan dirimu, bahwa Kristus Yesus ada di dalam diri kamu? Sebab jika tidak demikian, kamu tidak tahan uji. |
13:6 Tapi arap do uhurhu, botohonnasiam do, paboa sedo na so talup hanami. |
13:6 Tetapi aku harap, bahwa kamu tahu, bahwa bukan kami yang tidak tahan uji. |
13:7 Tapi martonggo do hanami bani Naibata, ase ulang ihorjahon nasiam na jahat, sedo ase talup hanami idahon, tapi ase ihorjahon nasiam do na madear, hanami na songon na so talup idahon. |
13:7 Kami berdoa kepada Allah, agar kamu jangan berbuat jahat bukan supaya kami ternyata tahan uji, melainkan supaya kamu ini boleh berbuat apa yang baik, sekalipun kami sendiri tampaknya tidak tahan uji. |
13:8 Ai seng adong gogohnami mangimbang hasintongan in, tapi manghophop hasintongan in do. |
13:8 Karena kami tidak dapat berbuat apa-apa melawan kebenaran; yang dapat kami perbuat ialah untuk kebenaran. |
13:9 Ai malas do uhurnami anggo galek hanami, tapi margogoh ia nasiam. Lanjar in do tonggonami, ase lambin toguh uhurnasiam. |
13:9 Sebab kami bersukacita, apabila kami lemah dan kamu kuat. Dan inilah yang kami doakan, yaitu supaya kamu menjadi sempurna. |
13:10 Husurat do on, sanggah holang ope ahu, ase ulang rohkonsi ahu, koras ahu mamakei kuasa na binere ni Tuhan in bangku. laho pauli-ulihon, sedo laho parsedahon. (bd. 11:8.) |
13:10 Itulah sebabnya sekali ini aku menulis kepada kamu ketika aku berjauhan dengan kamu, supaya bila aku berada di tengah-tengah kamu, aku tidak terpaksa bertindak keras menurut kuasa yang dianugerahkan Tuhan kepadaku untuk membangun dan bukan untuk meruntuhkan. |
13:11 Ambah ni ai, nasiam sanina, malas ma uhur nasiam, sai ra ma nasiam patorsaon, sai ra ma nasiam palumbaon, sauhur ma nasiam, sai mardamei ma nasiam, anjaha ihasomani Naibata parholong anjaha pardamei in ma nasiam. (Rom 15:33; Pil. 4:4.) |
13:11 Akhirnya, saudara-saudaraku, bersukacitalah, usahakanlah dirimu supaya sempurna. Terimalah segala nasihatku! Sehati sepikirlah kamu, dan hiduplah dalam damai sejahtera; maka Allah, sumber kasih dan damai sejahtera akan menyertai kamu! |
13:12 Marsitabian ma nasiam marhitei summah na mapansing. (1 Kor. 16:20.) |
13:12 Berilah salam seorang kepada yang lain dengan cium yang kudus. Salam dari semua orang kudus kepada kamu. |
13:13 Idop ni uhur ni Tuhanta Jesus kristus ampa holong ni uhur ni Naibata pakon parsaoran ni Tonduy Na pansing ma manghasomani nasiam haganup!(Rom 5:5; Gal. 6:18.) |
13:13 Kasih karunia Tuhan Yesus Kristus, dan kasih Allah, dan persekutuan Roh Kudus menyertai kamu sekalian. |
<< 2 Korintus 12 |
Galatia 1 >> |
|
|
|