1 Korintus 6

6:1 Anggo adong humbani nasiam na marpakara dompak hasomanni, pag do ia pauhumhon dirini bani halak sipargeduk, anjaha sedo bani halak na mapansing? 6:1 Apakah ada seorang di antara kamu, yang jika berselisih dengan orang lain, berani mencari keadilan pada orang-orang yang tidak benar, dan bukan pada orang-orang kudus?
6:2 Ai lang ibotoh nasiam, halak na pansing do na sihol manguhum dunia on? Jadi, anggo nasiam do na manguhumi dunia on, ai lang talup do homa nasiam manguhumi parkara no sonin etekni? (Pangk. 3:21; Dan. 7:22.) 6:2 Atau tidak tahukah kamu, bahwa orang-orang kudus akan menghakimi dunia? Dan jika penghakiman dunia berada dalam tangan kamu, tidakkah kamu sanggup untuk mengurus perkara-perkara yang tidak berarti?
6:3 Ai lang ibotoh nasiam, malekat pe uhumonta do? Lambin pasal pargoluhon ari-ari on ma lang? 6:3 Tidak tahukah kamu, bahwa kita akan menghakimi malaikat-malaikat? Jadi apalagi perkara-perkara biasa dalam hidup kita sehari-hari.
6:4 Hape anggo adong parkaranasiam pasal pargoluhan ari-ari, mase ma ipauhumhon nasiam in bani halak na madorun bani kuria in? 6:4 Sekalipun demikian, jika kamu harus mengurus perkara-perkara biasa, kamu menyerahkan urusan itu kepada mereka yang tidak berarti dalam jemaat?
6:5 Na pailahon nasiam do hatangkon: Na so adong do na maruhur bani nasiam, age sahalak, na boi manguhumi sanina samah sanina? 6:5 Hal ini kukatakan untuk memalukan kamu. Tidak adakah seorang di antara kamu yang berhikmat, yang dapat mengurus perkara-perkara dari saudara-saudaranya?
6:6 Na marpakara do hape sanina samah sanina, anjaha ilobei ni na so porsaya? 6:6 Adakah saudara yang satu mencari keadilan terhadap saudara yang lain, dan justru pada orang-orang yang tidak percaya?
6:7 Tongon, hataluonnasiam do in, anggo marpakara nasiam samah nasiam. Mase ma lang rahanan itaron nasiam na so pintor? Mase ma lang rahanan balosannasiam hona rampas? (Mat. 5:39; 1 Tes. 5:15; 1 Ptr. 3:9.) 6:7 Adanya saja perkara di antara kamu yang seorang terhadap yang lain telah merupakan kekalahan bagi kamu. Mengapa kamu tidak lebih suka menderita ketidakadilan? Mengapakah kamu tidak lebih suka dirugikan?
6:8 Hape nasiam sandiri do mambahen na so pintor anjaha manrampasi, anjaha samah na marsanina. 6:8 Tetapi kamu sendiri melakukan ketidakadilan dan kamu sendiri mendatangkan kerugian, dan hal itu kamu buat terhadap saudara-saudaramu.
6:9 Ai lang ibotoh nasiam, na so sitean harajaon ni Naibata do halak pargeduk? Ulang nasiam kahou! Seng sitean harajaon ni Naibata parriah-riah atap sisombah gana-gana atap parbangkis atap na marjolmahon dalahi, 6:9 Atau tidak tahukah kamu, bahwa orang-orang yang tidak adil tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah? Janganlah sesat! Orang cabul, penyembah berhala, orang berzinah, banci, orang pemburit,
6:10 atap panangko atap paruhur haut atap parmabuk atap panrisai atap panrampok pe. (Gal. 5:19-21.) 6:10 pencuri, orang kikir, pemabuk, pemfitnah dan penipu tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah.
6:11 Anjaha sisonai do nasiam deba lobei. Tapi domma nasiam iburihi, domma ipapansing, domma ipintori marhitei Goran ni Tuhan Jesus Kristus ampa marhitei Tonduy ni Naibatanta. (Tit. 3:3-7.) 6:11 Dan beberapa orang di antara kamu demikianlah dahulu. Tetapi kamu telah memberi dirimu disucikan, kamu telah dikuduskan, kamu telah dibenarkan dalam nama Tuhan Yesus Kristus dan dalam Roh Allah kita.
6:12 Haganup do bulih bangku, tapi seng haganup marguna. Haganup do bulih bangku, tapi seng bulih palopasonku diringku patundukon ni atap aha pe. (bd. 10:23.) 6:12 Segala sesuatu halal bagiku, tetapi bukan semuanya berguna. Segala sesuatu halal bagiku, tetapi aku tidak membiarkan diriku diperhamba oleh suatu apa pun.
6:13 Bani boltok do sipanganon anjaha boltok bani sipanganon, tapi rap parontihonon ni Naibata do in. Tapi anggo angkula in, ulang bani parriah-riahon, bani Tuhan ma in, anjaha bani angkula in do Tuhan. (1 Tes. 4:3-5.) 6:13 Makanan adalah untuk perut dan perut untuk makanan: tetapi kedua-duanya akan dibinasakan Allah. Tetapi tubuh bukanlah untuk percabulan, melainkan untuk Tuhan, dan Tuhan untuk tubuh.
6:14 Naibata do na dob papuho Tuhan in, anjaha papuhoonni do age hita marhitei hagogohonni ai. (bd. 15:15, 20; 2 Kor. 4:14.) 6:14 Allah, yang membangkitkan Tuhan, akan membangkitkan kita juga oleh kuasa-Nya.
6:15 Ai lang ibotoh nasiam pagori ni Kristus do angkulanasiam? Mintor pakeionku ma pagori ni Kristus in gabe pagori ni boru jalang? Lang ale! (bd. 12:27.) 6:15 Tidak tahukah kamu, bahwa tubuhmu adalah anggota Kristus? Akan kuambilkah anggota Kristus untuk menyerahkannya kepada percabulan? Sekali-kali tidak!
6:16 Ai lang ibotoh nasiam, na padomu dirini bani boru jalang, na gabe sada angkula do ai? Ai nini do: Na gabe sada daging do na dua ai. (1 Mus. 2:24.) 6:16 Atau tidak tahukah kamu, bahwa siapa yang mengikatkan dirinya pada perempuan cabul, menjadi satu tubuh dengan dia? Sebab, demikianlah kata nas: “Keduanya akan menjadi satu daging.”
6:17 Tapi na padomu dirini bani Tuhan in, gabe sada tonduy do ia pakonSi. (Joh. 17:21, 22; Ep. 5:30.) 6:17 Tetapi siapa yang mengikatkan dirinya pada Tuhan, menjadi satu roh dengan Dia.
6:18 Maporus ma nasiam humbani parriah-riahon! Sagala dousa na hinorjahon ni jolma, idarat ni angkulani do ai, tapi na marriah-riah, bani angkulani do ia na mardousa ai. 6:18 Jauhkanlah dirimu dari percabulan! Setiap dosa lain yang dilakukan manusia, terjadi di luar dirinya. Tetapi orang yang melakukan percabulan berdosa terhadap dirinya sendiri.
6:19 Ai lang ibotoh nasiam, angkulanasiam do rumah ni Tonduy Na pansing, na adong ibagas nasiam, na dob jinalo nasiam humbani Naibata, anjaha sedo nasiam simada nasiam? (bd. 3:16.) 6:19 Atau tidak tahukah kamu, bahwa tubuhmu adalah bait Roh Kudus yang diam di dalam kamu, Roh Kudus yang kamu peroleh dari Allah, — dan bahwa kamu bukan milik kamu sendiri?
6:20 Ai harga do nasiam itobus, halani ai pasangap nasiam ma Naibata marhitei angkulanasiam.(Pil. 1:20; 1 Ptr. 1:18, 19; 7:23.) 6:20 Sebab kamu telah dibeli dan harganya telah lunas dibayar: Karena itu muliakanlah Allah dengan tubuhmu!
<< 1 Korintus 5 1 Korintus 7 >>