|
|
|
25:1 Anjaha pasiah-tahunkon dob bangkit raja ia, bani bulan sapuluh, ari sapuluh, roh ma si Nebukadnesar, raja ni Babel, rap pakon balani marporang dompak Jerusalem, anjaha ihubu sidea ma huta ai, ipauli sidea ma batar-batar inggot huta ai. (Hes. 4:2.) |
25:1 Maka pada tahun kesembilan dari pemerintahannya, dalam bulan yang kesepuluh, pada tanggal sepuluh bulan itu, datanglah Nebukadnezar, raja Babel, dengan segala tentaranya menyerang Yerusalem. Ia berkemah mengepungnya dan mendirikan tembok pengepungan sekelilingnya. |
25:2 Jadi tarhubu ma huta ai das ronsi pasapuluh-sada-tahunkon, dob manrajai si Sedekia. |
25:2 Demikianlah kota itu terkepung sampai tahun yang kesebelas zaman raja Zedekia. |
25:3 Ari siah bulan ompat masa ma lohei na parah i huta ai, pala seng dong be ruti panganon ni bangsa parnagori in. |
25:3 Pada tanggal sembilan bulan yang keempat, ketika kelaparan sudah merajalela di kota itu dan tidak ada lagi makanan pada rakyat negeri itu, |
25:4 Dob ai ibahen ma sada dalan halopusan ibagas tembok ni huta ai; maporus ma raja ai pakon ganup siimbang munsuh borngin-borngin hun horbangan na iholang-kolang ni tembok na dua ai, na ilambung pohon ni raja ai, tapi ihubu halak Kasdim do huta ai inggot. Laho ma sidea dompak Arabah. |
25:4 maka dibelah oranglah tembok kota itu dan semua tentara melarikan diri malam-malam melalui pintu gerbang antara kedua tembok yang ada di dekat taman raja, sekalipun orang Kasdim mengepung kota itu sekeliling. Mereka lari menuju ke Araba-Yordan. |
25:5 Tapi iayak bala ni halak Kasdim do raja ai, anjaha dapot ma ia i pamah ni Jeriko; anjaha ganup balani ai merap ma hun lambungni. (Jes. 4:13; 5:10.) |
25:5 Tetapi tentara Kasdim mengejar raja dari belakang dan mencapai dia di dataran Yerikho; segala tentaranya telah berserak-serak meninggalkan dia. |
25:6 Itangkap sidea ma raja ai, anjaha iboan ma ia hubani raja ni Babel i Ribla, na mandabuh uhum bani. (ay. 21.) |
25:6 Mereka menangkap raja dan membawa dia kepada raja Babel di Ribla, yang menjatuhkan hukuman atas dia. |
25:7 Ibunuh sidea ma anak ni si Sedekia ilobei ni matani; tapi ipitungkon do mata ni si Sedekia haduasi, anjaha irantei ma ia. Sonai ma ia iboban hu Babel. (Panguh. 16:21; 2 Kron. 33:11; Jer. 32:5; 52:11.) |
25:7 Orang menyembelih anak-anak Zedekia di depan matanya, kemudian dibutakannyalah mata Zedekia, lalu dia dibelenggu dengan rantai tembaga dan dibawa ke Babel. |
25:8 Ari papituhon bulan lima, ai ma pasapuluh-siah-tahunkon dob manrajai raja Nebukadnesar, raja ni Babel, roh ma si Nebusaradan, kopala ni pangawal, juak-juak ni raja Babel, hu Jerusalem. (1 Mus. 37:36.) |
25:8 Dalam bulan yang kelima pada tanggal tujuh bulan itu — itulah tahun kesembilan belas zaman raja Nebukadnezar, raja Babel — datanglah Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, pegawai raja Babel, ke Yerusalem. |
25:9 Itutung ma rumah ni Jahowa, pakon rumah ni raja ai ampa ganup rumah na i Jerusalem; itutung ma ganup rumah na banggal. (Ps. 74:7.) |
25:9 Ia membakar rumah TUHAN, rumah raja dan semua rumah di Yerusalem; semua rumah orang-orang besar dibakarnya dengan api. |
25:10 Iparreong ganup bala ni halak Kasdim, na rap pakon kopala ni pangawal ai ma tembok, inggot ni Jerusalem ai. (Neh. 1:3.) |
25:10 Tembok sekeliling kota Yerusalem dirobohkan oleh semua tentara Kasdim yang ada bersama-sama dengan kepala pasukan pengawal itu. |
25:11 Ia bangsa na teba ai, na tading ope ibagas huta ai, pakon sagala halak na lintun ai marayak raja ni Babel rap pakon na teba ai humbani halak na mabuei ai, iboan si Nebusaradan, kopala ni pangawal ai ma ganupan ai hu habuangan. (bd. 24:14; 7:4.) |
25:11 Sisa-sisa rakyat yang masih tinggal di kota itu dan para pembelot yang menyeberang ke pihak raja Babel dan sisa-sisa khalayak ramai diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal itu. |
25:12 Tapi itadingkon kopala ni pangawal ai do deba humbani halak sisombuhan na i nagori ai, gabe sihorjai pohon anggur ampa sihorjai juma. (bd. 24:14.) |
25:12 Hanya beberapa orang miskin dari negeri itu ditinggalkan oleh kepala pasukan pengawal itu untuk menjadi tukang-tukang kebun anggur dan peladang-peladang. |
25:13 Anjaha iparrosak halak Kasdim ai do tiang tombaga na i rumah ni Jahowa, pakon onjolan ampa bongbongan tombaga, na i rumah ni Jahowa, lanjar iboan ma tombaga ai hu Babel. (1 Raj. 7; Jer. 27:19-22.) |
25:13 Juga tiang-tiang tembaga yang ada di rumah TUHAN dan kereta penopang dan “laut” tembaga yang ada di rumah TUHAN dipecahkan oleh orang Kasdim dan tembaganya diangkut mereka ke Babel. |
25:14 Sonai homa hudon, sonduk, pisou, mangkuk pakon sagala parugas humbani tombaga, na pinakei marugas i rumah panumbahan, dihut do iboban. |
25:14 Kuali-kuali, penyodok-penyodok, pisau-pisau dan cawan-cawan dan segala perkakas tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian, diambil mereka, |
25:15 Sonai homa balanga panutungan ni dahupa pakon mangkuk pamispisan, sagala na humbani omas pakon sagala na humbani pirak, ibuat kopala ni pangawal ai do. (1 Raj. 40:50.) |
25:15 juga perbaraan-perbaraan dan bokor-bokor penyiraman, baik segala yang dari emas maupun segala yang dari perak, diambil oleh kepala pasukan pengawal itu. |
25:16 Sonai homa tiang na dua ai pakon bongbongan na sada ampa onjolanni ai, na pinauli ni si Salomo bani rumah ni Jahowa, sabonar na so tartimbang do buei ni tombaga ni ganup parugas ai. (1 Raj. 7:15, 23, 27.) |
25:16 Adapun kedua tiang, “laut” yang satu itu, kereta penopang yang dibuat oleh Salomo untuk rumah TUHAN, tiada tertimbang tembaga segala perkakas ini. |
25:17 Sapuluh ualuh asta do gijang ni sada tiang, anjaha ulu ni tiang na iatasni ai pe tombaga do; lima asta do gijang ni ulu ni tiang ai; adong do jala-jala pakon buah ni dalima inggot ulu ni tiang ai. Usih hujai do tiang na paduahon ai, pakon jala-jala ai. |
25:17 Delapan belas hasta tingginya tiang yang satu, dan di atasnya ada ganja dari tembaga; tinggi ganja itu tiga hasta dan jala-jala dan buah-buah delima ada di atas ganja itu sekeliling, semuanya itu tembaga. Dan seperti itu juga tiang yang kedua, disertai jala-jala. |
25:18 Anjaha iboan kopala ni pangawal ai do sintua ni malim Seraya, pakon si Sefanya, malim paidua, ampa sitolu halak sijaga labah ai. (bd. 23:4; 1 Kron. 5:40; Jer. 29:25.) |
25:18 Lalu kepala pasukan pengawal itu menangkap Seraya, imam kepala, dan Zefanya, imam tingkat dua dan ketiga orang penjaga pintu. |
25:19 Iboan do homa humbagas huta ai sada halak siramotkon rumah, ai ma na mangopalai halak siparmunsuh, pakon lima halak hasoman sapanriah ni raja ai, na jumpah ibagas huta ai; sonai homa jurutulis ni sipambobai ni bala ai, na mandilo halak parnagori ai gabe tantara; sonai homa onom puluh halak humbani bangsa parnagori ai, na jumpah ibagas huta ai. (2 Kron. 26:11; Jer. 52:25.) |
25:19 Dari kota itu ditangkapnya seorang pegawai istana yang diangkat mengepalai tentara, dan lima orang pelayan pribadi raja yang terdapat di kota itu, dan panitera panglima tentara yang mengerahkan rakyat negeri menjadi tentara, dan enam puluh orang dari rakyat negeri yang terdapat di kota itu. |
25:20 Iboan si Nebusaradan, kopala ni pangawal ai ma sidea hu raja ni Babel i Ribla. |
25:20 Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, menangkap mereka dan membawa mereka kepada raja Babel, di Ribla. |
25:21 Ihatahon raja ni Babel ma sidea bunuhon i Ribla, i tanoh Hamat. Sonai ma parbuang ni Juda hun tanohni. (bd. 18:11; 23:33.) |
25:21 Lalu raja Babel menyuruh membunuh mereka di Ribla, di tanah Hamat. Demikianlah orang Yehuda diangkut ke dalam pembuangan dari tanahnya. |
25:22 Tapi pasal bangsa na tading ai ope i tanoh Juda, na tinadingkon ni si Nebukadnesar, raja hun Babel, ipabangkit ma si Gedalya, anak ni si Ahikam, anak ni si Safan manggomgom sidea. (Jer. 40:5.) |
25:22 Tentang rakyat yang masih tinggal di tanah Yehuda yang ditinggalkan oleh Nebukadnezar, raja Babel, diangkatnyalah atas mereka Gedalya bin Ahikam bin Safan. |
25:23 Jadi dob ibogei pambobai ni bala pakon bala ni sidea, na dob ipabangkit raja ni Babel si Gedalya, roh ma sidea marayak si Gedalya hu Mispa, ai ma si Ismael anak ni si Netania, pakon si Johanan, anak ni si Korea, pakon si Seraya, anak ni si Tanhumet halak Netopat ai, pakon si Jaasania anak ni halak Maahat ai, rap pakon halak hasoman ni sidea ai. (Jos. 12:5; 1 Sam. 7:5.) |
25:23 Ketika semua panglima tentara dengan orang-orangnya mendengar bahwa raja Babel telah mengangkat Gedalya, maka pergilah mereka kepada Gedalya, ke Mizpa, yaitu Ismael bin Netanya, Yohanan bin Kareah, Seraya bin Tanhumet, orang Netofa itu, dan Yaazanya, anak seorang Maakha, bersama dengan anak buahnya. |
25:24 Dob ai marbulawan ma si Gedalya hubani sidea pakon hubani halak hasoman ni sidea ai, nini ma: Ulang ma nasiam mabiar mangidah gamot-gamot ni halak Kasdim; marianan ma nasiam i nagori on, anjaha balosi nasiam ma raja ni Babel, jadi sonang ma nasiam. (Jer. 40:9.) |
25:24 Lalu bersumpahlah Gedalya kepada mereka dan anak buah mereka, katanya kepada mereka: “Janganlah kamu takut terhadap pegawai-pegawai orang Kasdim itu; tinggallah di negeri ini dan takluklah kepada raja Babel, maka keadaanmu akan menjadi baik.” |
25:25 Tapi papitu-bulankon roh ma si Ismael, anak ni si Netania, anak ni Elisama, humbani ginompar ni raja ai, rap pakon sapuluh halak hasomanni, gabe idorab anjaha ibunuh sidea ma si Gedalya pakon halak Jahudi ampa halak Kasdim na rap pakonsi i Mispa. (bd. 11:1.) |
25:25 Tetapi dalam bulan yang ketujuh datanglah Ismael bin Netanya bin Elisama, seorang yang asalnya dari keturunan raja, dan sepuluh orang bersama-sama dengan dia; mereka membunuh Gedalya dan orang-orang Yehuda dan orang-orang Kasdim yang ada bersama-sama dengan dia di Mizpa. |
25:26 Dob ai bingkat ma ganup rayat ai, na etek na banggal, pakon pambobai ni bala ai, maporus ma sidea hu Masir, ai mabiar do sidea hubani halak Kasdim. (Jer. 41:17.) |
25:26 Maka bangkitlah seluruh rakyat, dari yang kecil sampai yang besar, serta panglima-panglima tentara, lalu larilah mereka ke Mesir, sebab mereka takut terhadap orang Kasdim itu. |
25:27 Dob ai patolu-puluh-pitu-tahunkon dob tarbuang si Joyakin, raja ni Juda, ari dua puluh pitu, bulan sapuluh dua, iidopi si Evil-Merodak, raja ni Babel ma si Joyakin raja ni Juda bani tahun parlobei ni panrajaionni, gabe ipadarat ma ia hun tutupan. (bd. 24:15; 1 Mus. 40:13.) |
25:27 Kemudian dalam tahun ketiga puluh tujuh sesudah Yoyakhin, raja Yehuda dibuang, dalam bulan yang kedua belas, pada tanggal dua puluh tujuh bulan itu, maka Ewil-Merodakh, raja Babel, dalam tahun ia menjadi raja, menunjukkan belas kasihannya kepada Yoyakhin, raja Yehuda, dengan melepaskannya dari penjara. |
25:28 Basar do ia hubani, anjaha gijangan do ibahen paratasni humbani paratas ni raja-raja na rap pakonsi i Babel. (Esr. 3:1.) |
25:28 Ewil-Merodakh berbicara baik-baik dengan dia dan memberi kedudukan kepadanya lebih tinggi dari pada kedudukan raja-raja yang bersama-sama dengan dia di Babel; |
25:29 Bulih do tanggalonni pakeian tutupanni ai, anjaha sapanganan do ia tongtong rap pakon raja ai sadokah manggoluh ia. (2 Sam. 9:7.) |
25:29 ia boleh mengganti pakaian penjaranya dan boleh selalu makan roti di hadapan raja selama hidupnya. |
25:30 Anjaha siap arian do ibere raja ai bani bohalni, na dob tinotaphon hinan, barang sadia na porlu bani, sadokah manggoluh ia. |
25:30 Dan tentang belanjanya, raja selalu memberikannya kepadanya, sekadar yang perlu tiap-tiap hari, selama hidupnya. |
<< 2 Raja-raja 24 |
1 Tawarikh 1 >> |
|
|
|
|