3:1 Ase anggo domma ipapuho nasiam rap pakon Kristus, pindahi nasiam ma na iatas ai; ijai do Kristus hundul i siamun ni Naibata. (bd. 2:12.) | 3:1 Karena itu, kalau kamu dibangkitkan bersama dengan Kristus, carilah perkara yang di atas, di mana Kristus ada, duduk di sebelah kanan Allah. |
3:2 Na i babou ai ma paruhurhon nasiam, ulang ma na iatas tanoh on.(Mat. 6:33.) | 3:2 Pikirkanlah perkara yang di atas, bukan yang di bumi. |
3:3 Ai domma matei nasiam, anjaha ponop do goluhnasiam rap pakon Kristus ibagas Naibata.(Rom 6:2.) | 3:3 Sebab kamu telah mati dan hidupmu tersembunyi bersama dengan Kristus di dalam Allah. |
3:4 Tapi, anggo talar ma Kristus, hagoluhanta in, ijai ma talar age nasiam rap pakonsi ibagas hasangapon.(1 Kor. 15:43; Pil. 1:21.) | 3:4 Apabila Kristus, yang adalah hidup kita, menyatakan diri kelak, kamu pun akan menyatakan diri bersama dengan Dia dalam kemuliaan. |
3:5 Ai pe, bunuh nasiam ma pagorinasiam, na i tanoh on: Parriah-riahon, habutakon, hisap-hisap, sura-sura jahat ampa uhur haut, ai ma parnaibataon na legan, (Rom 6:6; 8:13.) | 3:5 Karena itu matikanlah dalam dirimu segala sesuatu yang duniawi, yaitu percabulan, kenajisan, hawa nafsu, nafsu jahat dan juga keserakahan, yang sama dengan penyembahan berhala, |
3:6 ai halani ai do roh ringis ni Naibata. (Ep. 5:6.) | 3:6 semuanya itu mendatangkan murka Allah [atas orang-orang durhaka]. |
3:7 Anjaha ai do idalankon nasiam hinan, sanggah ibagas ai ope goluhnasiam. | 3:7 Dahulu kamu juga melakukan hal-hal itu ketika kamu hidup di dalamnya. |
3:8 Tapi sonari, ambukkon nasiam ma haganupan in: Ringis, gila hajahaton, panrisaon ampa hata sumsam humbani pamangannasiam. (Ep. 4:29, 31.) | 3:8 Tetapi sekarang, buanglah semuanya ini, yaitu marah, geram, kejahatan, fitnah dan kata-kata kotor yang keluar dari mulutmu. |
3:9 Ulang ma marsiladungan nasiam, ai domma itanggali nasiam jolma na buruk in rap pakon pambahenanni, (Sak. 8:16; Ep. 4:22, 23.) | 3:9 Jangan lagi kamu saling mendustai, karena kamu telah menanggalkan manusia lama serta kelakuannya, |
3:10 anjaha domma ipakei nasiam na baru in, na pinabaru domu hubani rupa ni na manompasi, ase marpangarusion. (1 Mus. 1:27; Ep. 4:24.) | 3:10 dan telah mengenakan manusia baru yang terus-menerus diperbaharui untuk memperoleh pengetahuan yang benar menurut gambar Khaliknya; |
3:11 Ijai seng dong ubah ni halak Gorik atap halak Jahudi, na marsunat atap na so marsunat, bangsa na legan atap na so maju, jabolon atap halak na bebas, ai Kristus do haganup ibagas haganup. (Gal. 3:28.) | 3:11 dalam hal ini tiada lagi orang Yunani atau orang Yahudi, orang bersunat atau orang tak bersunat, orang Barbar atau orang Skit, budak atau orang merdeka, tetapi Kristus adalah semua dan di dalam segala sesuatu. |
3:12 Ai pe, nasiam na dob pinilih ni Naibata, na mapansing anjaha na hinaholongan, pakei nasiam ma biak paridop ni uhuran, habasaron, toruh ni uhur, halamlamon, ampa lumbang ni uhur, (1 Ptr. 2:9.) | 3:12 Karena itu, sebagai orang-orang pilihan Allah yang dikuduskan dan dikasihi-Nya, kenakanlah belas kasihan, kemurahan, kerendahan hati, kelemahlembutan dan kesabaran. |
3:13 marsianju-anjuan anjaha marsisasapan dousa, anggo marpanghurangi uhur ni na sada dompak hasomanni; songon na dob isasap Kristus dousanasiam, sonai ma homa nasiam marsisasapan. (Mat. 6:14; Ep. 4:2, 32.) | 3:13 Sabarlah kamu seorang terhadap yang lain, dan ampunilah seorang akan yang lain apabila yang seorang menaruh dendam terhadap yang lain, sama seperti Tuhan telah mengampuni kamu, kamu perbuat jugalah demikian. |
3:14 Iatas ni ganupan ai dalankon nasiam ma holong, ai in do rahut-rahut ni sagala hadearon. (Rom 13:8, 10.) | 3:14 Dan di atas semuanya itu: kenakanlah kasih, sebagai pengikat yang mempersatukan dan menyempurnakan. |
3:15 Anjaha damei ni Kristus ma manrajai ibagas uhurnasiam, ai hujin do nasiam tardilo gabe sada angkula. Gabe sipartarima kasih ma nasiam. (1 Kor. 12:13, 27; Pil. 4:7.) | 3:15 Hendaklah damai sejahtera Kristus memerintah dalam hatimu, karena untuk itulah kamu telah dipanggil menjadi satu tubuh. Dan bersyukurlah. |
3:16 Gugun ma hata ni Kristus marianan itongah-tongahnasiam; marhasoman gok hapentaron ma nasiam marsiajaran anjaha marsipaingatan marhitei doding Psalm, doding puji-pujian ampa doding partonduyon; dodingkon nasiam ma Naibata ibagas uhurnasiam maruhur tarima kasih.(Ep. 5:19.) | 3:16 Hendaklah perkataan Kristus diam dengan segala kekayaannya di antara kamu, sehingga kamu dengan segala hikmat mengajar dan menegur seorang akan yang lain dan sambil menyanyikan mazmur, dan puji-pujian dan nyanyian rohani, kamu mengucap syukur kepada Allah di dalam hatimu. |
3:17 Anjaha sagala horjanasiam, marhitei hata atap pambahenan, horjahon nasiam ma haganup in ibagas goran ni Tuhan Jesus, anjaha martarima kasih bani Naibata, Bapa in, marhiteihonsi.(1 Kor. 10:31.) | 3:17 Dan segala sesuatu yang kamu lakukan dengan perkataan atau perbuatan, lakukanlah semuanya itu dalam nama Tuhan Yesus, sambil mengucap syukur oleh Dia kepada Allah, Bapa kita. |
3:18 Nasiam parinangon, balosi nasiam ma paramangonnasiam, songon na talup ibagas Tuhan in. (Ep. 5:22-24.) | 3:18 Hai isteri-isteri, tunduklah kepada suamimu, sebagaimana seharusnya di dalam Tuhan. |
3:19 Nasiam paramangon, haholongi nasiam ma parinangonnasiam, anjaha ulang ma kasar dompak sidea. (1 Ptr. 3:7.) | 3:19 Hai suami-suami, kasihilah isterimu dan janganlah berlaku kasar terhadap dia. |
3:20 Nasiam dakdanak, balosi nasiam ma namatorasnasiam ibagas haganup, ai in do rosuh ni Tuhan in. (Ep. 6:1.) | 3:20 Hai anak-anak, taatilah orang tuamu dalam segala hal, karena itulah yang indah di dalam Tuhan. |
3:21 Nasiam bapa, ulang ma makorastu nasiam dompak niombahnasiam, ase ulang mandolei sidea. | 3:21 Hai bapa-bapa, janganlah sakiti hati anakmu, supaya jangan tawar hatinya. |
3:22 Nasiam jabolon, balosi nasiam ma tuannasiam na i tanoh on ibagas haganup; ulang ma pambalosi bani mata nasiam, songon na mambuat uhur ni jolma, humbani bulus ni uhur ma, halani biar bani Tuhan in! (Ep. 6:5-8.) | 3:22 Hai hamba-hamba, taatilah tuanmu yang di dunia ini dalam segala hal, jangan hanya di hadapan mereka saja untuk menyenangkan mereka, melainkan dengan tulus hati karena takut akan Tuhan. |
3:23 Humbani gok ni uhur ma horjahon nasiam sagala horjanasiam, songon na bani Tuhan in, sedo bani jolma, | 3:23 Apa pun juga yang kamu perbuat, perbuatlah dengan segenap hatimu seperti untuk Tuhan dan bukan untuk manusia. |
3:24 ai ibotoh nasiam, jaloonnasiam do humbani Tuhan in siteanon ai balos ni in; sibalosi Kristus Tuhan in ma nasiam. | 3:24 Kamu tahu, bahwa dari Tuhanlah kamu akan menerima bagian yang ditentukan bagimu sebagai upah. Kristus adalah tuan dan kamu hamba-Nya. |
3:25 Ai na mangkorjahon hagedukon, jaloonni do pambalason bani hagedukon, na hinorjahonni ai, ai seng dong na martonggor jumbak ijai. (Rom 2:11.) | 3:25 Barangsiapa berbuat kesalahan, ia akan menanggung kesalahannya itu, karena Tuhan tidak memandang orang. |
<< Kolose 2 | Kolose 4 >> |