|
|
|
16:1 Ia pasal tumpak na hubani halak na mapansing ai, bahen nasiam ma, songon na dob huaturhon bani kuria Galatia. (Lah. 11:29; 2 Kor. 8:9; Gal. 2:10.) |
16:1 Tentang pengumpulan uang bagi orang-orang kudus, hendaklah kamu berbuat sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang kuberikan kepada Jemaat-jemaat di Galatia. |
16:2 Siap ari minggu ma ganup nasiam papulighon sibar na tarbahensi, anjaha isimpan ma ai, ase lang pala be patumpuhon tumpak rohhonsi ahu. (Lah. 20:7.) |
16:2 Pada hari pertama dari tiap-tiap minggu hendaklah kamu masing-masing — sesuai dengan apa yang kamu peroleh — menyisihkan sesuatu dan menyimpannya di rumah, supaya jangan pengumpulan itu baru diadakan, kalau aku datang. |
16:3 Anjaha rohhonsi ahu, suruhhonku ma hasoman na patut nini uhurnasiam, marhasoman surat hu Jerusalem, laho padaskon tumpak idop ni uhurnasiam ai. |
16:3 Sesudah aku tiba, aku akan mengutus orang-orang, yang kamu anggap layak, dengan surat ke Yerusalem untuk menyampaikan pemberianmu. |
16:4 Tapi anggo humbanggal do, gabe pala dihut ahu misir, rap pakon ahu ma sidea laho. |
16:4 Kalau ternyata penting, bahwa aku juga pergi, maka mereka akan pergi bersama-sama dengan aku. |
16:5 Roh do ahu bani nasiam, dob hudalani Makedonia; ai dalananku do lobei Makedonia, (Lah. 19:21.) |
16:5 Aku akan datang kepadamu, sesudah aku melintasi Makedonia, sebab aku akan melintasi Makedonia. |
16:6 tapi ra soh do ahu bani nasiam, atap pasalpuonku do musim borgoh ai rap pakon nasiam, ase boi taruhkononnasiam ahu barang huja ahu laho. (Rom 15:24.) |
16:6 Dan di Korintus mungkin aku akan tinggal beberapa lamanya dengan kamu atau mungkin aku akan tinggal selama musim dingin, sehingga kamu dapat menolong aku untuk melanjutkan perjalananku. |
16:7 Ai seng marosuh uhurhu asal tuluy bani nasiam sahali on, tapi arap do uhurhu marianan hundokah rap pakon nasiam, anggo ilopas Tuhan in. (Lah. 18:20; 20:2.) |
16:7 Sebab sekarang aku tidak mau melihat kamu hanya sepintas lalu saja. Aku harap dapat tinggal agak lama dengan kamu, jika diperkenankan Tuhan. |
16:8 Tapi i Epesus do ahu soh, das ronsi pesta Pentakosta. (Lah. 19:1, 10.) |
16:8 Tetapi aku akan tinggal di Efesus sampai hari raya Pentakosta, |
16:9 Ai mungkab do bangku labah na banggal, na marpangkorhon tumang, tapi buei do homa imbang. |
16:9 sebab di sini banyak kesempatan bagiku untuk mengerjakan pekerjaan yang besar dan penting, sekalipun ada banyak penentang. |
16:10 Tapi anggo roh si Timoteus, jaga nasiam ase ulang mabiar ia itongah-tongahnasiam. Ai horja ni Tuhan in do ihorjahon, usih songon ahu. (bd. 4:17; Pil. 2:20.) |
16:10 Jika Timotius datang kepadamu, usahakanlah supaya ia berada di tengah-tengah kamu tanpa takut, sebab ia mengerjakan pekerjaan Tuhan, sama seperti aku. |
16:11 Ulang ma adong na mapas bani. Tapi taruhkon nasiam ma ia ibagas damei, ase roh ia marayak ahu, ai hupaima-ima do ia rap pakon sanina in. (1 Tim. 4:12.) |
16:11 Jadi, janganlah ada orang yang menganggapnya rendah! Tetapi tolonglah dia, supaya ia melanjutkan perjalanannya dengan selamat, agar ia datang kembali kepadaku, sebab aku di sini menunggu kedatangannya bersama-sama dengan saudara-saudara yang lain. |
16:12 Tapi anggo saninanta, si Apollos, domma gogoh namin huojur, ase itohu nasiam rap pakon sanina on. Seng ra ope ia sonari, tapi sihol roh do ia, anggo adong panorang na dear bani. (bd. 1:12.) |
16:12 Tentang saudara Apolos: telah berulang-ulang aku mendesaknya untuk bersama-sama dengan saudara-saudara lain mengunjungi kamu, tetapi ia sama sekali tidak mau datang sekarang. Kalau ada kesempatan baik nanti, ia akan datang. |
16:13 Puho ma nasiam; totap ma jongjong ibagas haporsayaon, gopas songon dalahi anjaha margogoh.(Ep. 6:10.) |
16:13 Berjaga-jagalah! Berdirilah dengan teguh dalam iman! Bersikaplah sebagai laki-laki! Dan tetap kuat! |
16:14 Dalankon nasiam ma haganup pambahenannasiam ibagas holong. |
16:14 Lakukanlah segala pekerjaanmu dalam kasih! |
16:15 Ibotoh nasiam do, nasiam sanina, ia si Stepanas ampa keluargani, ai ma limbuah ni nagori Akaya, anjaha iondoskon sidea do dirini marugas bani halak na mapansing in. (bd. 1:16; Rom 16:5.) |
16:15 Ada suatu permintaan lagi kepadamu, saudara-saudara. Kamu tahu, bahwa Stefanus dan keluarganya adalah orang-orang yang pertama-tama bertobat di Akhaya, dan bahwa mereka telah mengabdikan diri kepada pelayanan orang-orang kudus. |
16:16 Huojur ma, ase marunduk ni uhur nasiam bani halak sisonai, age bani haganup halak na dihut marhorja anjaha loja. (Pil. 2:29.) |
16:16 Karena itu taatilah orang-orang yang demikian dan setiap orang yang turut bekerja dan berjerih payah. |
16:17 Malas do uhurhu bani parroh ni si Stepanas, si Fortunas ampa si Akaikus; ai sidea do manggoki na lang tarbahen nasiam, |
16:17 Aku bergembira atas kedatangan Stefanus, Fortunatus dan Akhaikus, karena mereka melengkapi apa yang masih kurang padamu; |
16:18 ai tarapoh do tonduyhu ibahen sidea, tontu age tonduynasiam. Harga ma bahen nasiam halak na sonin. (1 Tes. 5:12.) |
16:18 karena mereka menyegarkan rohku dan roh kamu. Hargailah orang-orang yang demikian! |
16:19 Manongos tabi do bani nasiam kuria na i Asia. Manongos tabi na buei do bani nasiam ibagas Tuhan in, si Akila ampa si Priska rap pakon kuria, na martumpu i rumah ni sidea. (Lah. 8:2, 18, 26; Rom 16:3, 5.) |
16:19 Salam kepadamu dari Jemaat-jemaat di Asia Kecil. Akwila, Priskila dan Jemaat di rumah mereka menyampaikan berlimpah-limpah salam kepadamu. |
16:20 Das ma tabi ni haganup sanina in bani nasiam. Marsitabian ma nasiam samah nasiam, marhitei summah na mapansing. (2 Kor. 13:12.) |
16:20 Salam kepadamu dari saudara-saudara semuanya. Sampaikanlah salam seorang kepada yang lain dengan cium kudus. |
16:21 Ahu, si Paulus, manuratkon hata tabi on marhitei tanganku sandiri. (Kol. 4:18; 2 Tes. 3:17.) |
16:21 Dengan tanganku sendiri aku menulis ini: Salam dari Paulus. |
16:22 Hona papa ma na so marholong ni uhur bani Tuhan in! Maranata (Na roh ma Tuhanta)! (Gal. 1:8, 9.) |
16:22 Siapa yang tidak mengasihi Tuhan, terkutuklah ia. Maranata! |
16:23 Ihasomani idop ni uhur ni Tuhan Jesus ma nasiam! |
16:23 Kasih karunia Tuhan Yesus menyertai kamu. |
16:24 Ihasomani holong ni uhurhu ma nasiam haganup ibagas Kristus Jesus! |
16:24 Kasihku menyertai kamu sekalian dalam Kristus Yesus. |
<< 1 Korintsu 15 |
2 Korintus 1 >> |
|