|
|
|
4:1 Halani ai, nasiam sanina, na huhaholongi anjaha na huhasiholi, malas ni uhur bangku ampa sortalingku, sai sonin ma nasiam totap ibagas Tuhan in, nasiam hinaholongan. |
4:1 Karena itu, saudara-saudara yang kukasihidan yang kurindukan, sukacitaku dan mahkotaku, berdirilah juga dengan teguh dalam Tuhan, hai saudara-saudaraku yang kekasih! |
4:2 Nasiam Oiodia ampa Sintike, hupaingat ma nasiam marsada ni uhur ibagas Tuhan in. |
4:2 Euodia kunasihati dan Sintikhe kunasihati, supaya sehati sepikir dalam Tuhan. |
4:3 Anjaha hupindo homa bamu, ham hasomanku sahorja na botul, urupi ma parinangon in, in ma hasomanku marporang manghophop ambilan na madear in, rap pakon si Klemens ampa hasomanku sahorja na legan ai, na dob ibagas buku hagoluhan in goran ni sidea. (Luk. 10:20.) |
4:3 Bahkan, kuminta kepadamu juga, Sunsugos, temanku yang setia: tolonglah mereka. Karena mereka telah berjuang dengan aku dalam pekabaran Injil, bersama-sama dengan Klemens dan kawan-kawanku sekerja yang lain, yang nama-namanya tercantum dalam kitab kehidupan. |
4:4 Marmalas ni uhur ma nasiam tongtong ibagas Tuhan in; huulaki ma mangkatahon: Marmalas ni uhur ma!(bd. 3:1; 2 Kor. 13:11.) |
4:4 Bersukacitalah senantiasa dalam Tuhan! Sekali lagi kukatakan: Bersukacitalah! |
4:5 Habasaronnasiam ai, sihol ma talar ai bani haganup halak! Dohor do Tuhan in. |
4:5 Hendaklah kebaikan hatimu diketahui semua orang. Tuhan sudah dekat! |
4:6 Ulang ma haru uhurnasiam pasal atap aha pe, tapi pabotohkon nasiam ma pangindoannasiam bani Naibata marhasoman tonggo, elek-elek ampa tarima kasih.(Ps. 145:18; Mat. 6:25-34; 1 Ptr. 5:7.) |
4:6 Janganlah hendaknya kamu kuatir tentang apa pun juga, tetapi nyatakanlah dalam segala hal keinginanmu kepada Allah dalam doa dan permohonan dengan ucapan syukur. |
4:7 Anjaha damei ni Naibata, na mangatasi haganup paruhuron, in ma manramothon uhur ampa pingkirannasiam ibagas Kristus Jesus! (Joh. 14:27; Kol. 3:15.) |
4:7 Damai sejahtera Allah, yang melampaui segala akal, akan memelihara hati dan pikiranmu dalam Kristus Yesus. |
4:8 Ambahni ai, nasiam sanina, paruhurhon nasiam ma sagala na sintong, na hormat, na pintor, na borsih, na jenges, na dear bogeion atap biak na madear atap na patut sipujion. (Rom 12:17.) |
4:8 Jadi akhirnya, saudara-saudara, semua yang benar, semua yang mulia, semua yang adil, semua yang suci, semua yang manis, semua yang sedap didengar, semua yang disebut kebajikan dan patut dipuji, pikirkanlah semuanya itu. |
4:9 Anjaha aha na ginuruhon nasiam, na jinalo, na binogei ampa na niidahnasiam humbangku, ai ma horjahon nasiam; anjaha Naibata Sipardamei in ma mangkasomani nasiam. (1 Tes. 5:23.) |
4:9 Dan apa yang telah kamu pelajari dan apa yang telah kamu terima, dan apa yang telah kamu dengar dan apa yang telah kamu lihat padaku, lakukanlah itu. Maka Allah sumber damai sejahtera akan menyertai kamu. |
4:10 Malas tumang do uhurhu ibagas Tuhan in, halani mangulaki use nasiam nuan mansarihon na porlu bangku. Tongtong do ipingkirhon nasiam pasal ai, tapi na so adong do hasompatan bani nasiam. |
4:10 Aku sangat bersukacita dalam Tuhan, bahwa akhirnya pikiranmu dan perasaanmu bertumbuh kembali untuk aku. Memang selalu ada perhatianmu, tetapi tidak ada kesempatan bagimu. |
4:11 Seng halani hurangan ahu, ase huluarhon ai, ai domma huguruhon, mangkadearhon na adong. (1 Tim. 6:6.) |
4:11 Kukatakan ini bukanlah karena kekurangan, sebab aku telah belajar mencukupkan diri dalam segala keadaan. |
4:12 Hubotoh do manggoluh ibagas na hurang, hubotoh do ibagas na marlobih-lobih; domma ilatih ahu bani haganup, bosur pakon loheian, marlobih-lobih pakon hurangan pe. (2 Kor. 6:10.) |
4:12 Aku tahu apa itu kekurangan dan aku tahu apa itu kelimpahan. Dalam segala hal dan dalam segala perkara tidak ada sesuatu yang merupakan rahasia bagiku; baik dalam hal kenyang, maupun dalam hal kelaparan, baik dalam hal kelimpahan maupun dalam hal kekurangan. |
4:13 Haganup do tarhorjahon ahu marhiteihon Ia, na margogohi ahu.(2 Kor. 12:10.) |
4:13 Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia yang memberi kekuatan kepadaku. |
4:14 Tapi tene, dear do pambahenan nasiam in, ai itatap nasiam do hasosakanku. |
4:14 Namun baik juga perbuatanmu, bahwa kamu telah mengambil bagian dalam kesusahanku. |
4:15 Ai ibotoh nasiam halak Pilippi do, na so adong, sobali nasiam, kuria na hubahen hasomanku, mambahen parhiraan pasal na binere pakon na nijalo, sanggah na mamungkah mangambilankon ambilan na madear in, dob na hutadingkon Makedonia; |
4:15 Kamu sendiri tahu juga, hai orang-orang Filipi; pada waktu aku baru mulai mengabarkan Injil, ketika aku berangkat dari Makedonia, tidak ada satu jemaat pun yang mengadakan perhitungan hutang dan piutang dengan aku selain dari pada kamu. |
4:16 ai hu Tessalonika pe domma itongos nasiam na porlu bangku sahali dua hali. |
4:16 Karena di Tesalonika pun kamu telah satu dua kali mengirimkan bantuan kepadaku. |
4:17 Sedo sibere-bere ai na hupindahi; tapi buahni ai do na hupindahi, na gabe idou bani nasiam. (1 Kor. 9:11.) |
4:17 Tetapi yang kuutamakan bukanlah pemberian itu, melainkan buahnya, yang makin memperbesar keuntunganmu. |
4:18 Domma hujalo haganup, anjaha marlobih-lobih do ahu. Marlobih-lobih tumang do ahu nuan, dob hujalo tinongosnasiam marhitei si Epaproditus, ai ma uap na misbou, galangan na hinamalaskon ampa hinarosuhkon ni Naibata. (bd. 2:25.) |
4:18 Kini aku telah menerima semua yang perlu dari padamu, malahan lebih dari pada itu. Aku berkelimpahan, karena aku telah menerima kirimanmu dari Epafroditus, suatu persembahan yang harum, suatu korban yang disukai dan yang berkenan kepada Allah. |
4:19 Tapi gokan ni Naibatangku do sagala na porlu bani nasiam, domu hubani habayakonni na sangap ai, ibagas Kristus Jesus! |
4:19 Allahku akan memenuhi segala keperluanmu menurut kekayaan dan kemuliaan-Nya dalam Kristus Yesus. |
4:20 Anjaha hasangapon ma bani Naibata, Bapanta in, ronsi sadokah ni dokahni. Amen. |
4:20 Dimuliakanlah Allah dan Bapa kita selama-lamanya! Amin. |
4:21 Padas nasiam ma hata tabi humbangku bani ganup halak na mapansing in ibagas Kristus Jesus! Manongos tabi do homa bani nasiam sanina-sanina, na rap pakon ahu. |
4:21 Sampaikanlah salamku kepada tiap-tiap orang kudus dalam Kristus Yesus. Salam kepadamu dari saudara-saudara, yang bersama-sama dengan aku. |
4:22 Manongos tabi do haganup halak na mapansing in bani nasiam, tarlobih ma ai na hun rumah ni Kesar. |
4:22 Salam kepadamu dari segala orang kudus, khususnya dari mereka yang di istana Kaisar. |
4:23 Idop ni uhur ni Tuhan Jesus Kristus ma mangkasomani tonduynasiam. |
4:23 Kasih karunia Tuhan Yesus Kristus menyertai rohmu! |
<< Filipi 3 |
Kolose 1 >> |
|
|
|